Текст и перевод песни 譚詠麟 - 婚禮
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曲:
周启生
词:
因葵
Music:
Zhou
Qisheng
Lyrics:
Yin
Kui
遥遥望向她
Looking
at
her
from
afar
我心所爱
已经走近
My
beloved
is
approaching
人徐徐地叹息
我早知道要牺牲
People
sigh
softly
I
knew
I
had
to
make
a
sacrifice
雨中一个黄昏
某君得你唇印
One
rainy
evening
someone
else
received
your
kiss
与她走过人生
没有抱撼
Walking
through
life
with
her
I
have
no
regrets
是否不可相爱
困天意作弄人
Is
it
impossible
for
us
to
be
together?
Is
it
fate
playing
tricks
on
me?
是否我到此婚礼
都只有泪强忍
Am
I
only
attending
this
wedding
to
hold
back
my
tears?
缓缓望向她
教堂一角
Slowly
looking
at
her
in
the
corner
of
the
church
戒指相赠
人喃喃自语中
Exchanging
rings
people
are
murmuring
一生所爱已经交托别人
The
love
of
my
life
is
now
being
entrusted
to
someone
else
绵绵雾雨中仿佛相距
In
the
misty
rain
it
feels
as
if
we're
far
apart
仿佛走近
人重重被困扰
Yet
we're
so
close
people
are
heavily
burdened
也许因我太天真
孤单虚托余生
Perhaps
it's
because
I'm
too
naive
wasting
my
life
away
in
solitude
再不需你怜悯
I
no
longer
need
your
pity
我只相信从今没有责任
I
only
believe
that
I
have
no
responsibility
from
now
on
或者终生所爱
都只会爱别人
Or
perhaps
the
love
of
my
life
will
always
love
someone
else
或者她的心里
总不会为我等
Or
perhaps
her
heart
will
never
belong
to
me
缓缓望向她
教堂一角
Slowly
looking
at
her
in
the
corner
of
the
church
戒指相赠
人喃喃自语中
Exchanging
rings
people
are
murmuring
一生所爱已经交托别人
The
love
of
my
life
is
now
being
entrusted
to
someone
else
或者终生所爱
都只会爱别人
Or
perhaps
the
love
of
my
life
will
always
love
someone
else
或者她的心里
总不会为我等
Or
perhaps
her
heart
will
never
belong
to
me
缓缓望向她
教堂一角
Slowly
looking
at
her
in
the
corner
of
the
church
戒指相赠
人喃喃自语中
Exchanging
rings
people
are
murmuring
一生所爱已经交托别人
The
love
of
my
life
is
now
being
entrusted
to
someone
else
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 鈴木キサブロー
Альбом
愛情故事
дата релиза
01-01-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.