Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小風波 - Live
Маленькая буря - Live
如讓你看見這痛苦中的我
Если
бы
ты
увидела
меня
в
этой
боли,
誰願再掀起小風波
Кто
захочет
снова
раздувать
маленький
скандал?
其實我與你好知心好清楚
На
самом
деле,
мы
с
тобой
так
хорошо
знаем
друг
друга,
всё
так
ясно,
但偏去製造苦楚
Но
упрямо
создаем
страдания.
還願看看你看你想不想我
Всё
ещё
хочу
увидеть,
скучаешь
ли
ты
по
мне,
還願看你心可苦楚
Всё
ещё
хочу
увидеть,
страдает
ли
твоё
сердце.
其實你也痛彼此一般的多
На
самом
деле,
тебе
больно
так
же
сильно,
как
и
мне,
問可有快樂分給我
Спрашиваю,
есть
ли
счастье,
которым
ты
можешь
поделиться
со
мной?
今天憶當初
我只愛你一個
Сегодня,
вспоминая
прошлое,
я
любил
только
тебя
одну,
心裏有句說話
要對你說清楚
В
сердце
есть
слова,
которые
я
должен
тебе
ясно
сказать.
可否息風波
你對我已不錯
Можем
ли
мы
прекратить
эту
бурю?
Ты
была
так
добра
ко
мне,
心裏也暗暗認
我也有一點點錯
В
сердце
я
тайно
признаю,
что
тоже
был
немного
неправ.
還願你再約我到公園等我
Всё
ещё
надеюсь,
ты
снова
позовешь
меня
в
парк,
будешь
ждать
меня,
忘掉了往昔開始過
Забыв
прошлое,
начать
всё
сначала.
其實我共你好知心好清楚
На
самом
деле,
мы
с
тобой
так
хорошо
знаем
друг
друга,
всё
так
ясно,
願此際你在想我
Желаю,
чтобы
в
этот
миг
ты
думала
обо
мне.
其實我與你過往真開心過
На
самом
деле,
мы
с
тобой
были
по-настоящему
счастливы
в
прошлом,
留住那笑聲於心窩
Сохраняя
тот
смех
в
глубине
сердца.
其實我共你早交出心一顆
На
самом
деле,
мы
с
тобой
давно
отдали
друг
другу
наши
сердца,
應該帶笑入愛河
共墮愛河
Мы
должны
с
улыбкой
войти
в
реку
любви,
вместе
упасть
в
реку
любви.
但願大家言和
Лишь
бы
нам
помириться,
你與我都有點錯
И
ты,
и
я
были
немного
неправы.
但願大家言和
Лишь
бы
нам
помириться,
再與你相唱和
Чтобы
снова
петь
с
тобой
в
унисон.
# 今天憶當初
我只愛你一個
# Сегодня,
вспоминая
прошлое,
я
любил
только
тебя
одну,
心裏有句說話
要對你說清楚
В
сердце
есть
слова,
которые
я
должен
тебе
ясно
сказать.
可否息風波
你對我已不錯
Можем
ли
мы
прекратить
эту
бурю?
Ты
была
так
добра
ко
мне,
心裏也暗暗認
我也有點錯
#
В
сердце
я
тайно
признаю,
что
тоже
был
немного
неправ.
#
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. Russell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.