Текст и перевод песни 譚詠麟 - 情憑誰來定錯對 (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情憑誰來定錯對 (Live)
Кому судить, кто прав, кто виноват (Live)
情憑誰來定錯對
Кому
судить,
кто
прав,
кто
виноват
我始終不想去追
Я
все
еще
не
хочу
искать
ответ.
寂寞路上遇癡心
На
дороге
одиночества
встретил
преданное
сердце,
相戀也有過痛苦一堆
И
в
любви
было
столько
боли.
如能從頭遇見你
Если
бы
мог
встретить
тебя
снова,
我始終不會後退
Я
бы
точно
не
отступил.
將傷心收於記憶中
Храню
печаль
в
памяти,
仍沒法去剪碎
Но
не
могу
ее
стереть.
濃情蜜意盡過去
Нежность
и
страсть
прошли,
凍好比一杯冷水
Застыли,
как
стакан
холодной
воды.
獨自默默望蒼天
Молча
смотрю
в
небо,
心底裡滿載往昔唏噓
В
душе
моей
— тоска
по
прошлому.
迷霧已漸漸散退
Туман
постепенно
рассеивается,
過去的經已逝去
Прошлое
уже
ушло.
前路漫漫顯得崎嶇
Дорога
впереди
кажется
тернистой,
還是要我去面對
Но
я
должен
с
этим
справиться.
回憶起當天的歡笑
Вспоминаю
наш
смех,
是光陰沖洗不去
Время
не
может
его
смыть.
在這一生中
這一生中沉醉
В
этой
жизни,
в
этой
жизни
я
утопаю,
(但)寂寞憔悴
這世界可有誰
(Но)
одинокий
и
печальный,
есть
ли
кто-нибудь
в
этом
мире?
逝去了的愛情
陪孤單寄居
Ушедшая
любовь,
спутник
моего
одиночества.
寂寞憔悴
人痛心因你別去
Одинокий
и
печальный,
сердце
болит
от
твоего
ухода.
我已不懂得哭笑
望著你身影遠去
Я
уже
не
знаю,
плакать
мне
или
смеяться,
глядя,
как
ты
уходишь.
難得當天的相愛
Как
же
ценна
была
наша
любовь,
是你我都傾出所有
Когда
мы
оба
отдали
все,
令這一生中
這一生中無悔
Чтобы
в
этой
жизни,
в
этой
жизни
не
было
сожалений.
我已不懂得哭笑
就讓我消失告退
Я
уже
не
знаю,
плакать
мне
или
смеяться,
позволь
мне
просто
исчезнуть.
我已不懂得哭笑
就讓我消失告退
Я
уже
не
знаю,
плакать
мне
или
смеяться,
позволь
мне
просто
исчезнуть.
我已不懂得哭笑
就讓我風中告退
Я
уже
не
знаю,
плакать
мне
или
смеяться,
позволь
мне
раствориться
в
ветре.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wing Lun Alan Tam, Tae Ho Oh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.