Текст и перевод песни 譚詠麟 - 情憑誰來定錯對
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情憑誰來定錯對
Who Can Judge Right from Wrong
情憑誰來定錯對
Who
can
judge
right
from
wrong
in
love?
我始終不想去追
I've
always
refused
to
pursue
it.
寂寞路上遇癡心
I
met
a
true
heart
on
a
lonely
road,
相戀也有過痛苦一堆
But
our
love
was
filled
with
pain.
如能從頭遇見你
If
I
could
meet
you
again
from
the
beginning,
我始終不會後退
I
would
never
back
down.
將傷心收於記憶中
I
would
bury
the
pain
in
my
memories,
仍沒法去剪碎
But
I
still
can't
let
it
go.
濃情蜜意盡過去
Our
love
has
faded
into
the
past,
凍好比一杯冷水
Like
a
cup
of
cold
water.
獨自默默望蒼天
I
gaze
at
the
sky
in
silence,
心底裡滿載往昔唏噓
My
heart
filled
with
sighs
for
the
past.
迷霧已漸漸散退
The
fog
has
gradually
cleared,
過去的經已逝去
The
past
is
gone.
前路漫漫顯得崎嶇
The
road
ahead
is
rugged,
還是要我去面對
But
I
must
still
face
it.
回憶起當天的歡笑
When
I
recall
the
laughter
we
shared,
是光陰沖洗不去
Time
cannot
wash
it
away.
這一生中沉醉
I've
been
lost
in
this
life.
寂寞憔悴
這世界可有誰
Lonely
and
heartbroken,
who
is
there
for
me
in
this
world?
逝去了的愛情
陪孤單寄居
My
lost
love
keeps
me
company
in
my
solitude.
寂寞憔悴
人痛心因你別去
Lonely
and
heartbroken,
my
heart
aches
because
you're
gone.
我已不懂得哭笑
望著你身影遠去
I
don't
know
how
to
laugh
or
cry
anymore
as
I
watch
you
fade
away.
難得當天的相愛
How
precious
was
our
love
that
day,
是你我都傾出所有
When
you
and
I
gave
our
all.
這一生中無悔
I
have
no
regrets.
但寂寞憔悴
這世界可有誰
But
lonely
and
heartbroken,
who
is
there
for
me
in
this
world?
逝去了的愛情
陪孤單寄居
My
lost
love
keeps
me
company
in
my
solitude.
寂寞憔悴
人痛心因你別去
Lonely
and
heartbroken,
my
heart
aches
because
you're
gone.
我已不懂得哭笑
就讓我消失告退
I
don't
know
how
to
laugh
or
cry
anymore.
Just
let
me
disappear
and
fade
away.
我已不懂得哭笑
就讓我消失告退
I
don't
know
how
to
laugh
or
cry
anymore.
Just
let
me
disappear
and
fade
away.
我已不懂得哭笑
就讓我風中告退
I
don't
know
how
to
laugh
or
cry
anymore.
Just
let
me
vanish
in
the
wind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wing Lun Alan Tam, Tae Ho Oh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.