Текст и перевод песни 譚詠麟 - 愛你兩個人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛你兩個人
Love
You
Two
People
詞:向雪懷
曲:因僠晃
Lyrics:
Xiang
Xuehuai,
Composer:
Yin
Kehuang
當你走之前
為何回望我
When
you
left
before,
why
did
you
look
back
at
me?
當你走之後
想起苦苦悽怨眼神
When
you
left
later,
I
remember
the
bitter
and
miserable
resentful
eyes.
擁抱你
剛想接近不能
I
hugged
you
and
just
wanted
to
get
closer
and
could
not.
當你走之前
為何難過
When
you
left
before,
why
were
you
sad?
當你走之後
閃閃星光失去過往溫柔
When
you
left
later,
the
twinkling
stars
lost
their
past
gentleness.
溫暖
也給你帶走
You
also
took
away
the
warmth.
你說有兩個你
開心背後另一個人
You
said
there
were
two
of
you,
another
person
behind
the
happiness.
怕我愛上你
到最後才悉破
Afraid
that
I
would
fall
in
love
with
you,
and
only
know
the
truth
in
the
end.
我兩個你也愛
真的愛必需要親近
I
love
both
of
you,
true
love
must
be
intimate.
你故意難接近
心內活於幽暗
You
deliberately
made
it
difficult
to
approach,
your
heart
lived
in
darkness.
你的一顆心
狠狠軟禁
Your
heart
was
ruthlessly
imprisoned.
當你走之前
為何難過
When
you
left
before,
why
were
you
sad?
當你走之後
閃閃星光失去過往溫柔
When
you
left
later,
the
twinkling
stars
lost
their
past
gentleness.
溫暖
也給你帶走
You
also
took
away
the
warmth.
你說有兩個你
開心背後另一個人
You
said
there
were
two
of
you,
another
person
behind
the
happiness.
怕我愛上你
到最後才悉破
Afraid
that
I
would
fall
in
love
with
you,
and
only
know
the
truth
in
the
end.
我兩個你也愛
真的愛必需要親近
I
love
both
of
you,
true
love
must
be
intimate.
你故意難接近
心內活於幽暗
You
deliberately
made
it
difficult
to
approach,
your
heart
lived
in
darkness.
你的一顆心
狠狠軟禁
Your
heart
was
ruthlessly
imprisoned.
這份情
為你可等待
I
can
wait
for
you
with
this
feeling.
不管你
同是兩人
No
matter
what,
you
are
still
two
people.
世上誰人還可自我
Who
in
the
world
can
still
be
themselves?
曾熱愛過
那怕一生痛楚
I
have
loved
passionately,
even
if
it
hurts
for
a
lifetime.
你說有兩個你
開心背後另一個人
You
said
there
were
two
of
you,
another
person
behind
the
happiness.
怕我愛上你
到最後才悉破
Afraid
that
I
would
fall
in
love
with
you,
and
only
know
the
truth
in
the
end.
我兩個你也愛
真的愛必需要親近
I
love
both
of
you,
true
love
must
be
intimate.
你故意難接近
心內活於幽暗
You
deliberately
made
it
difficult
to
approach,
your
heart
lived
in
darkness.
你的一顆心
狠狠軟禁
Your
heart
was
ruthlessly
imprisoned.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: akira inaba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.