Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
披著羊皮的狼
Волк в овечьей шкуре
我小心翼翼的接近
Я
осторожно
приближаюсь,
怕你在夢中驚醒
Боясь
тебя
во
сне
разбудить.
我只是想輕輕的吻吻你
Я
лишь
хочу
нежно
поцеловать
тебя,
你別擔心
Не
бойся
меня,
любимая.
我知道想要和你在一起並不容易
Я
знаю,
быть
вместе
непросто,
我們來自不同的天和地
Мы
из
разных
миров,
с
разных
планет.
你總是感覺和我一起
Ты
всегда
чувствуешь
рядом
со
мной
是漫無邊際陰冷的恐懼
Бескрайний,
холодный
страх.
我真的好愛你
我願意改變自己
Я
так
тебя
люблю,
я
готов
измениться,
我願意為你流浪在戈壁
Я
готов
скитаться
по
пустыне
ради
тебя,
只求你不要拒絕
不要離別
Только
прошу,
не
отвергай,
не
уходи,
不要給我風雪
Не
оставляй
меня
в
метели.
我真的好愛你
我願意改變自己
Я
так
тебя
люблю,
я
готов
измениться,
我願意為你背負一身羊皮
Я
готов
надеть
овечью
шкуру
для
тебя,
只求你讓我靠近
讓我愛你
Только
позволь
мне
быть
рядом,
позволь
любить
тебя,
我確定我就是那一隻披著羊皮的狼
Я
уверен,
я
тот
самый
волк
в
овечьей
шкуре,
而你是我的獵物是我嘴裡的羔羊
А
ты
— моя
добыча,
мой
ягненок.
我拋卻同伴獨自流浪
Я
бросил
стаю,
скитаюсь
один,
就是不願別人把你分享
Чтобы
ни
с
кем
тебя
не
делить.
我確定這一輩子都會在你身旁
Я
уверен,
что
всю
жизнь
буду
рядом
с
тобой,
帶著火熱的心隨你到任何地方
С
горячим
сердцем,
куда
бы
ты
ни
пошла.
你讓我癡
讓我狂
Ты
сводишь
меня
с
ума,
я
безумно
влюблен,
愛你的嚎叫還在山谷迴盪
Мой
любовный
вой
всё
ещё
эхом
разносится
по
долине.
我確定你就是那我心中如花的羔羊
Я
уверен,
ты
— мой
цветок,
мой
нежный
ягненок,
你是我的天使是我的夢想
Ты
— мой
ангел,
моя
мечта.
我摟你在懷裡
裝進我的身體
Я
обнимаю
тебя,
прижимаю
к
себе,
讓你我的血液交融在一起
Чтобы
наши
крови
слились
воедино.
你確定看到我為你披上那溫柔的羊皮
Ты
видишь,
как
я
надеваю
для
тебя
эту
нежную
овечью
шкуру,
是一個男人無法表露脆弱的感情
Это
мужская
неспособность
показать
свою
уязвимость.
我有多愛你
就有多少柔情
Как
сильно
я
тебя
люблю,
так
же
нежна
моя
любовь,
我相信這柔情定能感動天地
Я
верю,
эта
нежность
способна
тронуть
небеса.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dao Lang, 刀 郎, 刀 郎
Альбом
天
дата релиза
01-01-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.