Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
捕风的汉子(live94)
Ловец ветра (live94)
Hey
Hey,
Hey
Marianne
Эй,
эй,
эй,
Марианна
Hey
Hey,
Hey
Marianne
Эй,
эй,
эй,
Марианна
Hey
Hey,
Hey
Hey
Hey
Hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
Hey
Hey,
Hey
Marianne
Эй,
эй,
эй,
Марианна
Hey
Hey,
Hey
Marianne
Эй,
эй,
эй,
Марианна
Hey
Hey,
Hey
Hey
Hey
Hey
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй,
эй
昨天有位仿似是
关心我的女子
Вчера
встретил
девушку,
казалось,
заботливую,
昨天我于她眼内
找到千篇爱诗
Вчера
в
ее
глазах
я
нашел
тысячу
любовных
стихов.
但是象片风的她飘到后
Но,
словно
порыв
ветра,
она
появилась,
转眼却要飘走象片风疾驰
И
вмиг
исчезла,
словно
стремительный
вихрь.
谁人长夜里苦追忆往事
Кто-то
долгими
ночами
горько
вспоминает
прошлое,
现她不想要知
Теперь
ей
все
равно.
Marianne
Marianne
Марианна,
Марианна,
Marianne
Won't
you
stay
for
me
Марианна,
не
останешься
ли
ты
ради
меня?
Marianne
Marianne
Марианна,
Марианна,
Marianne
Won't
you
stay
for
me
Марианна,
не
останешься
ли
ты
ради
меня?
Oh~Marianne
可知我
О~
Марианна,
знаешь
ли
ты,
今已是迷途流浪汉
Что
я
теперь
заблудший
странник.
路中有位不说话
心伤透的汉子
На
пути
стоит
молчаливый,
с
разбитым
сердцем
мужчина,
目光带点哀与倦
天天穿黑布衣
В
глазах
его
печаль
и
усталость,
каждый
день
в
черном
он
одевается.
象是立了心一生追悼
Кажется,
он
решил
всю
жизнь
оплакивать
某个已于风中逝去的梦儿
Мечту,
что
унес
ветер.
茫然流浪去他将此数字
Бесцельно
бродя,
он
пишет
это
имя
画于街中废纸
На
обрывках
бумаги
на
улице.
Marianne
Marianne
Марианна,
Марианна,
Marianne
Won't
you
stay
for
me
Марианна,
не
останешься
ли
ты
ради
меня?
Marianne
Marianne
Марианна,
Марианна,
Marianne
Won't
you
stay
for
me
Марианна,
не
останешься
ли
ты
ради
меня?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.