Текст и перевод песни 譚詠麟 - 日落時份 (Live)
日落時份 (Live)
At the Time of Sunset (Live)
從這刻開始
共你各不相欠
From
this
moment
on,
we
are
no
longer
indebted
to
each
other
原諒我不想
聽你狡辨
Forgive
me,
I
don't
want
to
listen
to
your
excuses
是錯是對
任你任隨改編
It
is
right
or
wrong,
as
you
wish
to
edit
這套戲我不再想飾演
I
no
longer
want
to
play
this
play
還退我相片
毋用再多紀念
Return
my
photos,
no
need
for
more
memories
還怨我經不起這考驗
You
blame
me
for
not
being
able
to
withstand
this
test
若愛似遊戲
是要猜測估計
If
love
is
like
a
game,
it
is
to
guess
and
estimate
我會覺得心似插了支箭
I
will
feel
like
my
heart
has
been
pierced
by
an
arrow
若愛是沒明日
像等待著緣份
If
love
has
no
tomorrow,
like
waiting
for
fate
何必交出真心盼待回贈
Why
give
your
heart
and
hope
for
a
return?
終斷心中愛恨
終斷衷心慰問
Finally,
the
love
and
hate
in
my
heart
is
over,
the
sincere
comfort
is
over
愛你卻似引火自焚
Loving
you
is
like
setting
myself
on
fire
共你若沒緣份
昨天日落時份
If
we
have
no
fate,
at
yesterday's
sunset
何必相識牽起我情感
Why
did
we
meet
and
arouse
my
emotions?
夢那般偷偷降臨
你多麼吸引
A
dream
came
so
quietly,
how
attractive
you
are
還退了相片
無奈記憶尚存
I
returned
the
photos,
but
the
memories
remain
還退不到這苦痛經驗
I
can't
give
up
this
painful
experience
自信對待愛是要真心一片
I
believe
that
love
is
to
be
sincere
卻會變得傷心了幾遍
But
I
will
be
heartbroken
over
and
over
again
看透你放恃故作敷衍
I
see
through
your
pretentious
and
perfunctory
attitude
臉上泛著是一臉茫然
There
is
a
look
of
bewilderment
on
your
face
你叫我這心已愛恨難辨
You
make
my
heart
torn
between
love
and
hate
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: terence tsoi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.