Текст и перевод песни 譚詠麟 - 旧情复炽
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
黑暗闪出曙光
凭面前熟识凝望
Darkness
gives
way
to
dawn,
as
I
gaze
into
familiar
eyes.
彷似初春再访
只有你的眼光
It's
like
a
return
to
early
spring,
warmed
by
your
glance.
流浪任性的心
今天报平安
My
wayward
heart,
once
astray,
now
finds
its
anchor.
容貌让你仔细观看
旧情复炽更疯狂
Let
me
linger
in
your
gaze,
as
old
flames
ignite
with
renewed
fervor.
如绝望的灯塔
等海鸥再造访
Like
a
desolate
lighthouse,
I
awaited
your
return.
像寄失的某封信
寻获永远珍藏
Like
a
lost
letter
found,
I
cherish
this
moment
forever.
长埋内心激荡
在迸发出光茫
Buried
deep
within,
emotions
stir,
bursting
forth
in
radiance.
曾遗落的希望
抱紧了永不放
The
hope
I
had
abandoned,
I
now
embrace
with
unwavering
resolve.
长年独身守望
又再置身天堂
From
years
of
solitude,
I
am
transported
to
paradise.
同流着一颗泪
是我星光
Together,
we
share
a
tear,
a
beacon
in
my
starry
night.
耀眼星光
A
brilliant
constellation,
嘴角轻轻探访
唇上的形状
Your
lips,
gently
brushed,
bear
the
shape
of
desire.
只要酒都喝光
不要讲出晚安
As
we
sip
the
night
away,
let
not
a
word
of
farewell
be
spoken.
疲倦候鸟归家
找到安躺地方
A
weary
bird
has
found
its
resting
place.
随着抱拥收放
旧情复炽更疯狂
With
each
embrace,
our
rekindled
romance
grows
more
intense.
长埋内心激荡
在迸发出光茫
Buried
deep
within,
emotions
stir,
bursting
forth
in
radiance.
曾遗落的希望
抱紧了永不放
The
hope
I
had
abandoned,
I
now
embrace
with
unwavering
resolve.
长年独身守望
又再置身天堂
From
years
of
solitude,
I
am
transported
to
paradise.
同流着一颗泪
是我星光
Together,
we
share
a
tear,
a
beacon
in
my
starry
night.
重逢内心激荡
没法再可隐藏
Our
hearts
pound
with
a
rekindled
passion,
unable
to
be
contained.
曾遗落的希望
抱紧了永不放
The
hope
I
had
abandoned,
I
now
embrace
with
unwavering
resolve.
重逢内心激荡
没法再可隐藏
Our
hearts
pound
with
a
rekindled
passion,
unable
to
be
contained.
长年渐长失望
这一刹已释放
Years
of
disappointment
fade
away,
replaced
by
this
moment
of
liberation.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.