Текст и перевод песни 譚詠麟 - 旧情复燃
黑暗闪出曙光
凭面前熟识凝望
Darkness
giving
way
to
dawn,
a
familiar
gaze
holding
me
in
its
gaze
仿似初春再访
只有你的眼光
As
if
early
spring
had
come
again,
only
your
eyes
流浪任性的心
今天报平安
My
wandering,
wayward
heart
has
come
home
today
容貌让你仔细观看
旧情复燃更疯狂
Let
me
show
you
my
face
again,
our
old
love
burning
brighter
than
ever
如绝望的灯塔
等海欧再造访
Like
a
lighthouse
in
the
despair,
waiting
for
the
seagull
to
return
像寄失的某封信
寻活永远珍藏
Like
a
lost
letter
found,
forever
cherished
*长埋内心激荡
在迸发出光芒
*A
passion
buried
deep
within
me,
now
bursting
into
light
曾遗落的希望
抱紧了永不放
The
hope
I
had
lost,
I
hold
close,
never
to
let
go
长年独身守望
又再置身天堂
After
years
of
lonely
vigil,
I've
found
heaven
again
同流着一颗泪
是我星光*
We
share
a
tear,
it
is
my
beacon
of
hope*
嘴角轻轻探访
唇上的形状
Gently
tracing
the
shape
of
your
lips
with
my
finger
只要酒都喝光
不要讲出晚安
Just
let
me
finish
this
glass,
don't
say
goodnight
yet
疲倦候鸟归家
找到安躺地方
A
weary
bird
has
flown
home,
found
a
place
to
rest
随着抱拥收放
旧情复燃更疯狂
As
our
embrace
grows
and
fades,
our
old
love
burns
brighter
than
ever
*长埋内心激荡
在迸发出光芒
*A
passion
buried
deep
within
me,
now
bursting
into
light
曾遗落的希望
抱紧了永不放
The
hope
I
had
lost,
I
hold
close,
never
to
let
go
长年独身守望
又再置身天堂
After
years
of
lonely
vigil,
I've
found
heaven
again
同流着一颗泪
是我星光*
We
share
a
tear,
it
is
my
beacon
of
hope*
重逢内心激荡
没法再可隐藏
Reunited,
my
heart
is
pounding,
I
can
hide
it
no
longer
(黑暗闪出曙光
凭面前熟识凝望)
(Darkness
giving
way
to
dawn,
a
familiar
gaze
holding
me
in
its
gaze)
曾遗落的希望
抱紧了永不放
The
hope
I
had
lost,
I
hold
close,
never
to
let
go
(仿似初春再访
只有你的眼光)
(As
if
early
spring
had
come
again,
only
your
eyes)
重逢内心激荡
没法再可隐藏
Reunited,
my
heart
is
pounding,
I
can
hide
it
no
longer
(嘴角轻轻探访
唇上的形状)
(Gently
tracing
the
shape
of
your
lips
with
my
finger)
长年渐长失望
着一刹已释放
My
growing
despair
melting
in
an
instant
(只要酒都喝光
不要讲出晚安)
(Just
let
me
finish
this
glass,
don't
say
goodnight
yet)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.