Текст и перевод песни 譚詠麟 - 星夜的呼喚
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星夜的呼喚
Call of the Starry Night
星夜的呼唤
- 谭咏麟
Call
of
the
Starry
Night
- Alan
Tam
旅途中风吹送
抱远方的美梦
On
the
journey,
the
wind
carries
distant
dreams
挥不去思念
在祈求和歌颂
I
cannot
shake
off
longing,
in
prayers
and
songs
倒下了心还会痛
When
I
fall
down,
my
heart
still
aches
看天边的星光
I
look
at
the
starlight
in
the
sky
是黑夜的盼望
It
is
the
hope
of
the
night
纵会被遗忘
却照亮了前方
Though
it
may
be
forgotten,
it
lights
up
the
way
ahead
能安慰寂寞彷徨
It
can
comfort
loneliness
and
wandering
听声音颤动
I
hear
my
voice
trembling
泪眼迷蒙
谁呼喊散在半空
My
eyes
are
misty,
who
is
calling
out
in
the
air
恨爱回忆在心中
Love,
hate,
memories
in
my
heart
砂砾碎土飞扬
伴前尘烙心上
Sand
and
dust
fly,
accompanying
the
past
branded
on
my
heart
站在路中央
探该走的方向
Standing
in
the
middle
of
the
road,
searching
for
the
direction
I
should
go
想未来会是怎样
I
wonder
what
the
future
holds
听耳熟的声音
是心跳的回响
I
hear
a
familiar
voice,
it's
the
echo
of
my
heartbeat
谁能够淡忘
曾经历的风霜
Who
can
forget
the
storms
we've
weathered
问岁月究竟多长
I
ask
how
long
time
truly
is
听声音颤动
I
hear
my
voice
trembling
泪眼迷蒙
谁呼喊散在半空
My
eyes
are
misty,
who
is
calling
out
in
the
air
恨爱回忆在心中
Love,
hate,
memories
in
my
heart
如梦
如幻
Like
a
dream,
like
an
illusion
星光正璀璨
The
starlight
is
bright
来去无恙
循轨迹离合聚散
Coming
and
going
unharmed,
following
the
trajectory
of
gathering
and
scattering
星永恒发亮
The
stars
shine
eternally
今夕何夕到天荒
When
will
this
night
end?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
星夜的呼喚
дата релиза
05-01-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.