Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
水中花(國語) - Mandarin Album Version
Цветок в воде (мандаринский) - Версия из мандаринского альбома
这个深夜里,没法可以安睡
В
эту
глухую
ночь
я
не
могу
уснуть,
卧看天空洒泪,任寒风吹
Лежу,
смотрю
на
небо,
роняю
слезы,
позволяя
холодному
ветру
веять.
冰冷的梦里,没法跟你相聚
В
ледяном
сне
я
не
могу
быть
с
тобой,
也许心里的泪,未能抹去
Возможно,
слёзы
в
моём
сердце
всё
ещё
не
высохли.
缘份让我去握碎
Судьба
заставила
меня
разбить
нашу
любовь,
彼此相爱太苦累
Любить
друг
друга
слишком
тяжело.
不想跌进这火堆
Я
не
хочу
падать
в
этот
огонь,
但愿忘怀甜梦里
Но
хочу
забыться
в
сладком
сне.
还是让我去面对
Всё
же,
позволь
мне
взглянуть
правде
в
глаза,
尽管加上我的罪
Даже
если
это
моя
вина.
丝丝温馨的发堆
Твои
нежные,
шелковистые
волосы,
我愿来占据
Я
хочу
наполнить
их
своим
присутствием.
如倒影水中的鲜花
Ты
словно
отражение
цветка
в
воде,
只可看看未能摘去
Могу
только
смотреть,
но
не
могу
сорвать.
如飘于风中的花香
Ты
словно
аромат
цветка,
развеянный
ветром,
虚虚渺渺淡然逝去
Неуловимый,
постепенно
исчезающий.
然而让我见着你
Но
когда
я
вижу
тебя,
不想多次去躲避
Я
больше
не
хочу
прятаться.
风风雨雨我都不畏惧
Я
не
боюсь
ни
бурь,
ни
штормов,
但求共醉
Я
только
хочу
быть
опьяненным
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ning Jian, Wa Wa Chen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.