譚詠麟 - 無邊的思憶 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 譚詠麟 - 無邊的思憶




無邊的思憶
Boundless Memories
情鎖中哀哀的掙扎 一漢子
In emotional turmoil, bound by love, this man
無邊的思憶不遏止
Boundless memories, they never cease
人像流浪漢 瑟縮於榕樹
Like a lost vagrant, shivering under a banyan tree, oh oh
像街邊花貓 不知道地址
Like a stray cat on the streets, with no known address
呆坐長路裏 不知因何事
Sitting by the long road, wondering what went wrong
令今天苦惱 袛知不應當初愛面子
The cause of today's anguish, only now I see my vain facade
讓你 天天打招呼 親身相邀相邀無限次
So you would greet me each day, invite me out countless times
都冷落你
And I would ignore you
都也扮作 不知
Pretending not to care
令你 火般的癡心 沖洗冰水冰水無限次
Your fiery devotion doused by icy indifference, time and again
跟我別了
When you bid me farewell
教我察覺我實在幼稚
You made me realize my childish ways
閃光燈中當話別時 多麼想趕走飛機把你留住
In the flashing lights of farewell, I longed to stop the plane, keep you close
話到口偏偏找不出 偏偏講不出 我愛你這易讀句子
Yet the words got stuck in my throat, refusing to form the simple phrase, I love you
今天孤單失落盡時 於風中高聲高聲呼你名字
Today, lost and lonely, I call out your name amidst the wind
在雨中苦苦的追思 漆黑中癡癡 我愛你已是沒意義
Amidst the rain, I cherish and pursue the memories, but it's too late, my love has lost its meaning
紅色的深深一雙眼添血絲
My bloodshot eyes, rimmed with crimson
無邊的思憶不遏止
Boundless memories, they never cease
Instrumental
Instrumental
人像流浪漢 瑟縮於榕樹
Like a lost vagrant, shivering under a banyan tree, oh oh
像街邊花貓 不知道地址
Like a stray cat on the streets, with no known address
呆坐長路裏 不知因何事
Sitting by the long road, wondering what went wrong
令今天苦惱 袛知不應當初愛面子
The cause of today's anguish, only now I see my vain facade
讓你 天天打招呼 親身相邀相邀無限次
So you would greet me each day, invite me out countless times
都冷落你
And I would ignore you
都也扮作 不知
Pretending not to care
令你 火般的癡心 沖洗冰水冰水無限次
Your fiery devotion doused by icy indifference, time and again
跟我別了
When you bid me farewell
教我察覺我實在幼稚
You made me realize my childish ways
閃光燈中當話別時 多麼想趕走飛機把你留住
In the flashing lights of farewell, I longed to stop the plane, keep you close
話到口偏偏找不出 偏偏講不出 我愛你這易讀句子
Yet the words got stuck in my throat, refusing to form the simple phrase, I love you
今天孤單失落盡時 於風中高聲高聲呼你名字
Today, lost and lonely, I call out your name amidst the wind
在雨中苦苦的追思 漆黑中癡癡 我愛你已是沒意義
Amidst the rain, I cherish and pursue the memories, but it's too late, my love has lost its meaning
情鎖中哀哀的掙扎 一漢子
In emotional turmoil, bound by love, this man
無邊的思憶不遏止
Boundless memories, they never cease
紅色的深深一雙眼添血絲
My bloodshot eyes, rimmed with crimson
無邊的思憶不遏止
Boundless memories, they never cease





Авторы: Hosokuro Kazuya, Yi Ye Gang Cang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.