Текст и перевод песни 譚詠麟 - 爱与痛的边缘 - 谭咏麟
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱与痛的边缘 - 谭咏麟
На грани любви и боли - Алан Там
徘徊傍徨路前
回望这一段
Брожу
в
нерешительности,
оглядываясь
назад,
你吻过我的脸
曾是百千遍
Твои
поцелуи
на
моем
лице,
сотни,
тысячи
раз.
没去想
终有一天
Не
думал,
что
настанет
день,
夜雨中
找不到打算
Когда
под
ночным
дождем
не
найду
выхода.
让我孤单这边
一点钟等到三点
Оставляешь
меня
в
одиночестве,
с
часу
ночи
до
трех,
那怕与你相见
仍是我心愿
Но
увидеть
тебя
— все
еще
мое
желание.
我也有我感觉
难道要遮掩
У
меня
тоже
есть
чувства,
разве
я
должен
их
скрывать?
若已经不想跟我相恋
Если
ты
больше
не
хочешь
быть
со
мной,
又却怎么口口声声的欺骗
Зачем
лгать
мне
снова
и
снова?
让我一等再等
Заставляешь
меня
ждать
и
ждать,
在等一天共你拾回温暖
Ждать
день,
когда
мы
вместе
вернем
тепло.
情像雨点
似断难断
Чувства,
как
капли
дождя,
то
появляются,
то
исчезают,
愈是去想
更是凌乱
Чем
больше
думаю,
тем
больше
путаюсь.
我已经不想跟你痴缠
Я
больше
не
хочу
быть
с
тобой
связан,
我有我的尊严
不想再受损
У
меня
есть
гордость,
я
не
хочу
больше
страдать.
无奈我心
要辨难辨
Но
мое
сердце
никак
не
может
разобраться,
道别再等
也未如愿
Прощаться
и
ждать
— все
тщетно.
永远在爱与痛的边缘
Вечно
на
грани
любви
и
боли,
应该怎么决定挑选
Как
же
мне
решить,
что
выбрать?
那怕与你相见
仍是我心愿
Но
увидеть
тебя
— все
еще
мое
желание.
我也有我感觉
难道要遮掩
У
меня
тоже
есть
чувства,
разве
я
должен
их
скрывать?
若已经不想跟我相恋
Если
ты
больше
не
хочешь
быть
со
мной,
又却怎么口口声声的欺骗
Зачем
лгать
мне
снова
и
снова?
让我一等再等
Заставляешь
меня
ждать
и
ждать,
在等一天共你拾回温暖
Ждать
день,
когда
мы
вместе
вернем
тепло.
情像雨点
似断难断
Чувства,
как
капли
дождя,
то
появляются,
то
исчезают,
愈是去想
更是凌乱
Чем
больше
думаю,
тем
больше
путаюсь.
我已经不想跟你痴缠
Я
больше
не
хочу
быть
с
тобой
связан,
我有我的尊严
不想再受损
У
меня
есть
гордость,
я
не
хочу
больше
страдать.
无奈我心
要辨难辨
Но
мое
сердце
никак
не
может
разобраться,
道别再等
也未如愿
Прощаться
и
ждать
— все
тщетно.
永远在爱与痛的边缘
Вечно
на
грани
любви
и
боли,
应该怎么决定挑选
Как
же
мне
решить,
что
выбрать?
情像雨点
似断难断
Чувства,
как
капли
дождя,
то
появляются,
то
исчезают,
愈是去想
更是凌乱
Чем
больше
думаю,
тем
больше
путаюсь.
我已经不想跟你痴缠
Я
больше
не
хочу
быть
с
тобой
связан,
我有我的尊严
不想再受损
У
меня
есть
гордость,
я
не
хочу
больше
страдать.
无奈我心
要辨难辨
Но
мое
сердце
никак
не
может
разобраться,
道别再等
也未如愿
Прощаться
и
ждать
— все
тщетно.
永远在爱与痛的边缘
Вечно
на
грани
любви
и
боли,
应该怎么决定挑选
Как
же
мне
решить,
что
выбрать?
永远在爱与痛的边缘
Вечно
на
грани
любви
и
боли,
应该怎么挑选
Как
же
мне
выбрать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.