Текст и перевод песни 譚詠麟 - 用去最後那半分溫柔
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
用去最後那半分溫柔
Использовав последнюю каплю нежности
曲
Hyun
Chul
Kim
Музыка:
Hyun
Chul
Kim
编
刘诺生
Аранжировка:
Liu
Nuosheng
为了最华贵那些感受
不知已倦透
Ради
самых
роскошных
чувств,
я,
сам
того
не
зная,
устал
до
предела.
就算有没有转机
也去挽救
Даже
если
нет
надежды,
я
пытался
всё
спасти.
用去最后那半分温柔
但亦不足够
Использовав
последнюю
каплю
нежности,
я
понял,
что
этого
недостаточно.
是你最后叫我这样看透
Именно
ты
помогла
мне
это
понять.
只能如此
虚浮如此
Всё
так
зыбко,
всё
так
поверхностно.
奢华完了
爱是一生的透支
Роскошь
ушла.
Любовь
– это
перерасход
чувств
на
всю
жизнь.
当时无知
一心一意
Тогда
я
был
так
наивен,
так
предан
тебе.
疯狂完了
发现花光心意
Безумие
прошло,
и
я
обнаружил,
что
растратил
все
свои
чувства.
为了对爱那些要求
仿佛有内疚
Из-за
всех
этих
требований
к
любви
я
чувствую
себя
виноватым.
是我过份有信心
爱到最透
Я
был
слишком
самоуверен,
любил
до
последней
капли.
上半世用去太多温柔
但亦不足够
Первую
половину
жизни
я
потратил
слишком
много
нежности,
но
этого
оказалось
недостаточно.
下半世让我过生活已够
Во
второй
половине
мне
хватит
просто
жить.
只能如此
虚浮如此
Всё
так
зыбко,
всё
так
поверхностно.
奢华完了
爱是一生的透支
Роскошь
ушла.
Любовь
– это
перерасход
чувств
на
всю
жизнь.
当时无知
一心一意
Тогда
я
был
так
наивен,
так
предан
тебе.
疯狂完了
发现花光心意
Безумие
прошло,
и
я
обнаружил,
что
растратил
все
свои
чувства.
别怨
自愿去兜转
Не
жалуйся,
сам
хотел
кружить
в
этом
вихре.
穷尽每一段
Исчерпал
каждый
отрезок
пути.
直到再也交不心血
Пока
не
осталось
больше
сил
любить.
爱已透支
不敢再试
Любовь
исчерпана.
Я
боюсь
пытаться
снова.
挥霍尽了
我在透支都不知
Растратил
всё.
Я
даже
не
заметил,
как
переступил
черту.
爱已到此
不敢再试
Любовь
исчерпана.
Я
боюсь
пытаться
снова.
一切尽了
发现花光心意
Всё
кончено.
Я
обнаружил,
что
растратил
все
свои
чувства.
情贫穷了
发现多么不智
Эмоционально
опустошен.
Понимаю,
как
это
было
неразумно.
用去最后那半分温柔
Использовав
последнюю
каплю
нежности...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hyun Chul Kin
Альбом
在乎
дата релиза
06-03-1998
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.