譚詠麟 - 癡心的廢墟 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 譚詠麟 - 癡心的廢墟




癡心的廢墟
Ruins of a Devoted Heart
留下了伤心的字句
My darling, who left these words that break my heart?
流下了伤感的情泪
My darling, who shed these tears of sadness apart?
仍在午夜回忆中想去追
My darling, in the midnight's embrace, you still linger in my mind,
仍痴痴想去追 为爱洒泪
Chasing after shadows, love's tears still you find.
溶合了天真的梦句
Our love, a tapestry of innocent dreams we've sewn,
柔合了悲欢的程序
A symphony of joy and sorrow, a melody we've known.
常在爱念情深中告吹
But love, it often ends in heartbreak's bitter sting,
情深总告吹 我恨谁
Our love so deep, yet now it's on the wing.
呼呼风声
The wind whispers tales,
呼呼风催促我忘情呆后退
Urging me to forget, to turn and walk away.
几番沧桑 几番风霜
Through storms and trials, we've journeyed side by side,
茫茫冷然说唏嘘
But now, a desolate landscape, where love has died.
心中的真 痴痴的心
My heart, so true, so foolish and so blind,
骤变里风雨退又去
In the storms of fate, our love lost its way and died.
谁人来定散聚
Who decides when love should end its flight?
犹象是风飞的乱絮
Our love, like scattered petals in the breeze,
随意于心窝里停聚
A whirlwind of emotions, a dance that never seize.
浓烈却在情深中告吹
Our love so strong, yet now it's on the wane,
情深总告吹 我问谁
My darling, tell me, who's to blame?
溶合了天真的梦句
Our love, a tapestry of innocent dreams we've sewn,
柔合了悲欢的程序
A symphony of joy and sorrow, a melody we've known.
常在爱念情深中告吹
But love, it often ends in heartbreak's bitter sting,
情深总告吹 我恨谁
Our love so deep, yet now it's on the wing.
呼呼风声
The wind whispers tales,
呼呼风催促我忘情呆后退
Urging me to forget, to turn and walk away.
几番沧桑 几番风霜
Through storms and trials, we've journeyed side by side,
茫茫冷然说唏嘘
But now, a desolate landscape, where love has died.
心中的真 痴痴的心
My darling, you're gone, my heart still grieves,
骤变里风雨退又去
The storms of fate, my love it could not save.
谁人 谁人来定散聚
Who, my darling, who decides our fate?
犹象是风飞的乱絮
Our love, like scattered petals in the breeze,
随意于心窝里停聚
A whirlwind of emotions, a dance that never seize.
浓烈却在情深中告吹
Our love so strong, yet now it's on the wane,
情深总告吹 我问谁
My darling, tell me, who's to blame?
痴心废墟有着谁
In the ruins of my heart, who will remain?





Авторы: Alan Tam, Mei Mei Leung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.