譚詠麟 - 癡心的廢墟 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 譚詠麟 - 癡心的廢墟




癡心的廢墟
Руины одержимого сердца
留下了伤心的字句
Кто оставил эти горькие слова?
流下了伤感的情泪
Кто пролил эти печальные слезы?
仍在午夜回忆中想去追
Кто все еще пытается гнаться за воспоминаниями в полночь?
仍痴痴想去追 为爱洒泪
Все еще безумно пытается гнаться, проливая слезы любви.
溶合了天真的梦句
Любовь, смешанная с наивными мечтами,
柔合了悲欢的程序
Любовь, сплетенная из радости и печали,
常在爱念情深中告吹
Любовь, так часто разрушающаяся в самой своей глубине,
情深总告吹 我恨谁
Разрушается в глубине, кого мне винить?
呼呼风声
Вой ветра,
呼呼风催促我忘情呆后退
Вой ветра толкает меня забыть тебя и отступить,
几番沧桑 几番风霜
Сквозь столько перемен, сквозь столько морозов,
茫茫冷然说唏嘘
В холодной пустоте лишь вздохи,
心中的真 痴痴的心
Истина в моем сердце, одержимое сердце,
骤变里风雨退又去
Внезапно буря отступает,
谁人来定散聚
Кто решает, когда нам быть вместе, а когда расставаться?
犹象是风飞的乱絮
Любовь подобна пуху, гонимому ветром,
随意于心窝里停聚
Любовь, как ей вздумается, то прилетает, то улетает из моего сердца,
浓烈却在情深中告吹
Любовь, такая сильная, но разрушающаяся в самой своей глубине,
情深总告吹 我问谁
Разрушается в глубине, кого мне спрашивать?
溶合了天真的梦句
Любовь, смешанная с наивными мечтами,
柔合了悲欢的程序
Любовь, сплетенная из радости и печали,
常在爱念情深中告吹
Любовь, так часто разрушающаяся в самой своей глубине,
情深总告吹 我恨谁
Разрушается в глубине, кого мне винить?
呼呼风声
Вой ветра,
呼呼风催促我忘情呆后退
Вой ветра толкает меня забыть тебя и отступить,
几番沧桑 几番风霜
Сквозь столько перемен, сквозь столько морозов,
茫茫冷然说唏嘘
В холодной пустоте лишь вздохи,
心中的真 痴痴的心
Истина в моем сердце, одержимое сердце,
骤变里风雨退又去
Внезапно буря отступает,
谁人 谁人来定散聚
Кто, кто решает, когда нам быть вместе, а когда расставаться?
犹象是风飞的乱絮
Любовь подобна пуху, гонимому ветром,
随意于心窝里停聚
Любовь, как ей вздумается, то прилетает, то улетает из моего сердца,
浓烈却在情深中告吹
Любовь, такая сильная, но разрушающаяся в самой своей глубине,
情深总告吹 我问谁
Разрушается в глубине, кого мне спрашивать?
痴心废墟有着谁
В руинах одержимого сердца есть ли кто-нибудь?





Авторы: Alan Tam, Mei Mei Leung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.