Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
知心當玩偶 - Live in Hong Kong/2010
Treasure as a Plaything - Live in Hong Kong/2010
繁鬧市停留
留下雨和愁
In
the
bustling
city,
I
remain
with
rain
and
sorrow
人路過只有我靜候
People
pass
by,
only
I
stand
still,
waiting
提著傘停留無力再抬頭
I'm
too
weak
to
hold
an
umbrella,
to
lift
my
head
全為了心愛已被偷
All
because
my
beloved
has
been
stolen
人和車的四週無言的我在走
People
and
cars
all
around,
I
walk
silently
逃避看沿路愛侶細語不休
Avoiding
the
sight
of
lovers
murmuring
along
the
way
長路裏途人沉默裏回頭
In
the
long
road,
passersby
turn
back
in
silence
如在說真愛已落後
As
if
to
say
that
true
love
is
a
thing
of
the
past
長夜裏尋求尋覓那同謀
In
the
long
night,
I
search
for
a
fellow
conspirator
陪著你將我愛盜走
To
accompany
me
as
you
steal
my
love
away
人和車的四周
People
and
cars
all
around,
無言的繼續走
沿路裏難遇上你
I
continue
walking
silently,
it's
hard
to
meet
you
along
the
way
叫我擔憂但願發現
I'm
worried
but
I
hope
to
find
路上有熱愛熱愛熱愛在發售
Love,
love,
love
is
on
sale
along
the
way
今天你竟拋開我手
Today,
you've
abandoned
me
輕將我真心當玩偶
Treating
my
heart
as
a
mere
plaything
無言別去從來沒有
You
left
without
a
word,
as
you
always
do
從來沒有理我感受
You've
never
cared
about
my
feelings
孤身再走只想去找
I'll
walk
alone
again,
only
looking
for
找一個知心當玩偶
A
treasure
to
be
my
plaything
垂頭讓我能愚弄夠
So
I
can
lower
my
head
and
let
myself
be
fooled
無情地對愛施毒手
Carelessly
poisoning
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Siu Kei Chan, Wing Lun Alan Tam
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.