Текст и перевод песни 譚詠麟 - 知心當玩偶
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
知心當玩偶
My Heart a Plaything
繁鬧市停留
留下雨和愁
Amidst
the
bustling
city,
I
linger
in
solitude
amidst
the
rain
and
sorrow.
人路過只有我靜候
Passersby
abound,
yet
I
stand
still
in
anticipation.
提著傘停留
無力再抬頭
Holding
an
umbrella,
I
pause,
unable
to
lift
my
head
全為了心愛已被偷
For
the
love
of
my
heart
has
been
stolen.
人和車的四週
Surrounded
by
the
commotion
of
people
and
cars
無言的我在走
I
walk
in
silence.
逃避看沿路愛侶細語不休
Avoiding
the
sight
of
lovers
whispering
sweet
nothings
along
the
way.
長路裏途人
沉默裏回頭
Passersby
on
the
long
road,
turning
their
heads
in
silence,
如在說真愛已落後
As
if
to
say
that
true
love
has
been
left
behind.
長夜裏尋求
尋覓那同謀
In
the
depths
of
the
night,
I
seek
solace,
陪著你將我愛盜走
An
accomplice
to
join
me
as
I
reclaim
my
love.
人和車的四周
Surrounded
by
the
commotion
of
people
and
cars
無言的繼續走
I
continue
to
walk
in
silence.
沿路裏難遇上你
Along
the
way,
I
fail
to
encounter
you,
叫我擔憂但願發現
Causing
me
both
worry
and
hope.
路上有熱愛熱愛熱愛在發售
Perhaps
on
this
road,
love
is
being
sold.
今天你竟
拋開我手
Today,
you
have
abandoned
me,
輕將我真心當玩偶
Treating
my
heart
as
a
mere
toy.
無言別去
從來沒有
You
have
left
without
a
word,
從來沒有理我感受
Never
once
considering
my
feelings.
孤身再走
只想去找
Now,
I
journey
alone,
searching
for
找一個知心當玩偶
A
confidant
to
become
my
plaything.
垂頭讓我
能愚弄夠
Lowering
my
head
to
deceive
myself,
無情地對愛施毒手
While
you
cruelly
poison
our
love.
長路裏途人
沉默裏回頭
Passersby
on
the
long
road,
turning
their
heads
in
silence,
如在說真愛已落後
As
if
to
say
that
true
love
has
been
left
behind.
長夜裏尋求
尋覓那同謀
In
the
depths
of
the
night,
I
seek
solace,
陪著你將我愛盜走
An
accomplice
to
join
me
as
I
reclaim
my
love.
人和車的四周
Surrounded
by
the
commotion
of
people
and
cars
無言的繼續走
I
continue
to
walk
in
silence.
沿路裏難遇上你
Along
the
way,
I
fail
to
encounter
you,
叫我擔憂但願發現
Causing
me
both
worry
and
hope.
路上有熱愛熱愛熱愛在發售
Perhaps
on
this
road,
love
is
being
sold.
今天你竟
拋開我手
Today,
you
have
abandoned
me,
輕將我真心當玩偶
Treating
my
heart
as
a
mere
toy.
無言別去
從來沒有
You
have
left
without
a
word,
從來沒有理我感受
Never
once
considering
my
feelings.
孤身再走
只想去找
Now,
I
journey
alone,
searching
for
找一個知心當玩偶
A
confidant
to
become
my
plaything.
垂頭讓我
能愚弄夠
Lowering
my
head
to
deceive
myself,
無情地對愛施毒手
While
you
cruelly
poison
our
love.
今天你竟
拋開我手
Today,
you
have
abandoned
me,
輕將我真心當玩偶
Treating
my
heart
as
a
mere
toy.
無言別去
從來沒有
You
have
left
without
a
word,
從來沒有理我感受
Never
once
considering
my
feelings.
孤身再走
只想去找
Now,
I
journey
alone,
searching
for
找一個知心當玩偶
A
confidant
to
become
my
plaything.
垂頭讓我
能愚弄夠
Lowering
my
head
to
deceive
myself,
無情地對愛施毒手
While
you
cruelly
poison
our
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chan Siu Kei, Tam Wing Lun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.