Текст и перевод песни 譚詠麟 - 第一滴淚 - Live in Hong Kong/2010
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
第一滴淚 - Live in Hong Kong/2010
First Tear - Live in Hong Kong/2010
要醉的今天我因何未醉
Why
am
I
not
drunk
today?
爱你的痴心仍是紧随
My
infatuation
for
you
still
burns
情被你践碎闪闪的玻璃碎
My
love
has
been
shattered
by
you,
暗暗我为你洒第一滴眼泪
And
this
is
my
first
tear
for
you
最怕再听到这痴缠字句
I
fear
hearing
your
honeyed
words
again
以往的思忆如梦紧随
Our
past
memories
torment
me
today
谁愿意抹去狠狠将心压碎
Who
would
willingly
crush
their
heart
into
pieces?
我要这样痛苦究竟为了谁
My
heart
is
in
pain,
and
for
what?
谁人能为我轻抹伤心的眼泪
Who
can
wipe
away
my
sorrowful
tears?
谁人明白我恐惧
Who
understands
my
fears?
情是尖锥你的心是锤
Your
heart
is
a
hammer,
甜梦为何被一一地敲碎
And
sweet
dreams
are
shattered
无尽空虚痛的心下垂
An
endless
void
has
consumed
my
heart
呆站着是我不可进退
I
cannot
move
forward
or
back
振作去掩饰我的憔悴
I'll
hide
my
sorrow
and
keep
going
再见的声音如象春雷
The
sound
of
our
goodbye
rings
in
my
mind
迷乱里跌进一粒粒的玻璃碎
I
stumble
upon
shattered
glass
你永远未会知这一滴眼泪
You
will
never
know
about
my
tears
谁人能为我轻抹伤心的眼泪
Who
can
wipe
away
my
sorrowful
tears?
谁人明白我恐惧
Who
understands
my
fears?
情是尖锥你的心是锤
Your
heart
is
a
hammer,
甜梦为何被一一地敲碎
And
sweet
dreams
are
shattered
无尽空虚痛的心下垂
An
endless
void
has
consumed
my
heart
呆站着是我不可进退
I
cannot
move
forward
or
back
情是尖锥你的心是锤
Your
heart
is
a
hammer,
甜梦为何被一一地敲碎
And
sweet
dreams
are
shattered
无尽空虚痛的心下垂
An
endless
void
has
consumed
my
heart
呆站着是我不可进退
end
I
cannot
move
forward
or
back
end
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jolland chan, yi tat lau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.