Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
網路情迷 - Live
Сетевое увлечение - Live
怎去相约交往
早已在行
Как
начать
встречаться
– я
уже
знаю,
想要相爱一趟
相恋网上
Хочу
влюбиться,
но
лишь
в
сети.
机里任意讲
情投互相欣赏
В
чате
болтаем,
чувствами
делимся,
一旦走进天网
心已乱狂
В
паутину
попал,
с
ума
схожу.
一再输送追看
消失隔膜
Читаю
сообщения,
барьеры
исчезают,
相爱烈似火
逃离电脑相见么
Любовь
пылает,
но
встретимся
ли
мы
вне
экрана?
疯狂着了魔
V情像最初
Схожу
с
ума,
виртуальная
любовь
как
в
начале,
当触摸真的躯壳
Но
когда
касаюсь
твоей
настоящей
кожи,
不再拥有潇洒与感觉
Исчезает
былой
шарм
и
чувство.
疯狂着了魔
醒来是痛楚
Схожу
с
ума,
просыпаюсь
– и
больно,
一只手机中轻放
Телефон
тихонько
лежит,
走进天网可否再恋过
疯狂
В
сети
снова
влюбиться,
возможно
ли
это?
Безумие.
一旦走进天网
心已乱狂
В
паутину
попал,
с
ума
схожу.
一再输送追看
消失隔膜
Читаю
сообщения,
барьеры
исчезают,
相爱烈似火
逃离电脑相见么
Любовь
пылает,
но
встретимся
ли
мы
вне
экрана?
疯狂着了魔
V情像最初
Схожу
с
ума,
виртуальная
любовь
как
в
начале,
当触摸真的躯壳
Но
когда
касаюсь
твоей
настоящей
кожи,
不再拥有潇洒与感觉
Исчезает
былой
шарм
и
чувство.
疯狂着了魔
醒来是痛楚
Схожу
с
ума,
просыпаюсь
– и
больно,
一只手机中轻放
Телефон
тихонько
лежит,
走进天网可否再恋过
В
сети
снова
влюбиться,
возможно
ли?
疯狂着了魔
V情像最初
Схожу
с
ума,
виртуальная
любовь
как
в
начале,
当触摸真的躯壳
Но
когда
касаюсь
твоей
настоящей
кожи,
不再拥有潇洒与感觉
Исчезает
былой
шарм
и
чувство.
疯狂着了魔
醒来是痛楚
Схожу
с
ума,
просыпаюсь
– и
больно,
一只手机中轻放
Телефон
тихонько
лежит,
走进天网可否再恋过
疯狂
В
сети
снова
влюбиться,
возможно
ли
это?
Безумие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: xie qing pan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.