Текст и перевод песни 譚詠麟 - 自選角度
曲:
vince
Clark词:
周
耀
辉编:
刘
诺
生
Composition:
vince
Clark
Lyrics:
Chow
Yiu
Fai
Arrangement:
Lau
No
Sang
那结局会不变
这困局会依然
The
ending
wouldn't
change,
this
predicament
would
still
remain
但我眼界转变
到故事欠新意
But
I've
changed
my
perspective,
the
story
has
become
less
novel
到爱慕欠痴缠
尽快再看一遍
My
affection
has
become
less
obsessive,
hurry
and
watch
it
again
如能从头明白多一次
If
I
can
understand
it
again
from
the
beginning
要际遇更曲折
怕世事太必然
The
encounters
have
to
be
more
twisted
and
unpredictable,
I'm
afraid
the
future
is
too
certain
让我眼界转变
慨叹运气之际
Let
me
change
my
perspective,
and
sigh
at
my
luck
去到恨怨之前
尽快再看一遍
Before
I
start
to
resent,
hurry
and
watch
it
again
如能从头明白多一次
If
I
can
understand
it
again
from
the
beginning
要刹那看见出路
便自动调换角度
If
I
can
find
a
way
out
at
once,
I
will
automatically
change
my
perspective
(一些哀伤一息间算数)
(A
moment
of
sorrow
counts)
似拍戏永远一部
但任择十万角度
It's
like
a
movie
that
will
never
end,
but
there
are
a
hundred
thousand
different
angles
to
choose
from
(一些缤纷一息间看到)
(A
moment
of
beauty
can
be
seen)
必须将风光操纵
I
must
control
the
scenery
世界由我改变
The
world
is
changed
by
me
去向在我跟前
受我眼界转变
The
direction
is
in
front
of
me,
and
my
perspective
has
changed
看昨日要清澈
看以后要安然
Look
at
yesterday's
with
clarity,
and
look
at
the
future
with
peace
尽快再看一遍
如能从头明白多一次
Hurry
and
watch
it
again,
if
I
can
understand
it
again
from
the
beginning
要刹那看见出路
便自动调换角度
If
I
can
find
a
way
out
at
once,
I
will
automatically
change
my
perspective
(一些哀伤一息间算数)
(A
moment
of
sorrow
counts)
似拍戏永远一部
但任择十万角度
It's
like
a
movie
that
will
never
end,
but
there
are
a
hundred
thousand
different
angles
to
choose
from
(一些缤纷一息间看到)
(A
moment
of
beauty
can
be
seen)
要刹那看破灰雾
便自动调换角度
If
I
can
break
through
the
fog
at
once,
I
will
automatically
change
my
perspective
(一些哀伤一息间算数)
(A
moment
of
sorrow
counts)
我最爱永远编造
但任择十万角度
I
love
to
make
things
up
the
most,
but
there
are
a
hundred
thousand
different
angles
to
choose
from
(一些缤纷一息间看到)
(A
moment
of
beauty
can
be
seen)
必须将风光操纵
I
must
control
the
scenery
要刹那看见出路
便自动调换角度
If
I
can
find
a
way
out
at
once,
I
will
automatically
change
my
perspective
似拍戏永远一部
但任择十万角度
It's
like
a
movie
that
will
never
end,
but
there
are
a
hundred
thousand
different
angles
to
choose
from
要刹那看破灰雾
便自动调换角度
If
I
can
break
through
the
fog
at
once,
I
will
automatically
change
my
perspective
(一些哀伤一息间算数)
(A
moment
of
sorrow
counts)
我最爱永远编造
但任择十万角度
I
love
to
make
things
up
the
most,
but
there
are
a
hundred
thousand
different
angles
to
choose
from
(一些缤纷一息间看到)
(A
moment
of
beauty
can
be
seen)
必须将风光操纵
I
must
control
the
scenery
必须将风光操纵
I
must
control
the
scenery
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vince Clark
Альбом
首麟合唱歌
дата релиза
01-01-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.