Текст и перевод песни 譚詠麟 - 這世界已瘋癲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這世界已瘋癲
Этот мир сошел с ума
曲:
泰迪罗宾
词:
梁望峰
Музыка:
Тедди
Робин
Слова:
Лён
Мон
Фун
孤身
躯壳似没灵魂
Одинокий,
тело
словно
без
души,
伤心
悲痛亦要前行
Сердце
разбито,
но
я
должен
идти
дальше.
谁愿意
醉倒了夜深下
Кто
хочет
напиться
до
беспамятства
поздней
ночью,
这激情
在控诉
所有恨
Эта
страсть
обвиняет
всю
ненависть.
一生
只想结伴同行
Всю
жизнь
я
хотел
идти
вместе
с
тобой,
没有死心
忍耐怒我未能
Не
терял
надежды,
терпел
гнев,
но
не
смог.
从未放弃
不要做命运傻人
Никогда
не
сдавался,
не
хотел
быть
глупцом
судьбы,
我岂能
扮作不着紧
Как
я
могу
притворяться,
что
мне
все
равно?
啊...
啊...
啊...
Ах...
Ах...
Ах...
我要
举世震憾
Я
хочу
потрясти
весь
мир,
陷阱
截我前行
Ловушки
преграждают
мне
путь,
煞制
风雨却偏迫近
Торможу,
но
буря
приближается.
惯了
一个独行
Привык
быть
один,
旧事
没法过问
О
прошлом
не
могу
спрашивать,
放弃
不去再想原因
Сдаюсь,
не
хочу
больше
искать
причины.
到处没有真心
Нигде
нет
искренности,
满布暗算机心
Повсюду
коварство
и
расчет,
这世界已疯癫
疯癫
Этот
мир
сошел
с
ума,
сошел
с
ума.
我要
举世震憾
Я
хочу
потрясти
весь
мир,
陷阱
截我前行
Ловушки
преграждают
мне
путь,
煞制
风雨却偏迫近
Торможу,
но
буря
приближается.
惯了
一个独行
Привык
быть
один,
旧事
没法过问
О
прошлом
не
могу
спрашивать,
放弃
不去再想原因
Сдаюсь,
не
хочу
больше
искать
причины.
到处没有真心
Нигде
нет
искренности,
满布暗算机心
Повсюду
коварство
и
расчет,
这世界已疯癫
Этот
мир
сошел
с
ума.
你对我似疯癫
Ты
ведешь
себя
как
сумасшедшая,
我说你似疯癫
Я
говорю,
что
ты
как
сумасшедшая,
你我斗疯癫
Мы
оба
сходим
с
ума,
这世界最疯癫
Этот
мир
самый
безумный.
心酸
心酸
疯癫
Горько,
горько,
безумно.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teddy Robbin
Альбом
愛情故事
дата релиза
01-01-1992
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.