Текст и перевод песни 譚詠麟 - 霧之戀
天邊一顆閃星星
海邊一顆閃星星
A
star
twinkles
in
the
sky,
and
a
star
twinkles
by
the
sea.
或睡或現
閃爍不停
They
flicker
on
and
off
incessantly,
似要悄悄告訴這世界
現實實在是幻象
As
if
whispering
to
the
world
that
reality
is
an
illusion,
你要看始終看不清
So
elusive
that
you
can
never
truly
see
it.
海邊一顆小星星
天邊一顆小星星
A
little
star
by
the
sea,
a
little
star
in
the
sky,
默默靜臥著閃爍不停
Silently
shining,
twinkling
without
end,
似要暗暗告訴我與你
愛意也會像霧幻
As
if
confiding
in
me
and
you
that
love
can
be
as
fleeting
as
mist,
轉眼間會失去
Lost
in
an
instant.
你會說你愛我
永遠永遠愛我
You
say
you
love
me,
eternally
and
forever,
默默落著淚永不改變
Silently
shedding
tears,
never
changing.
似怕我要說再見
我怕終於一天
As
if
afraid
that
I
might
say
goodbye,
I
fear
that
one
day,
再也不
不會再想你
No
longer,
no
longer
will
I
think
of
you.
如霧起
暗暗蓋掩身邊你
Like
mist
rising,
gently
enveloping
you,
像霧裡
面前幻化不定
Like
the
fog
before
me,
shifting
and
changing,
無法記起以往那刻
你怎闖進我心裡
I
cannot
recall
the
moment
you
entered
my
heart,
還是愛著你
曾話愛著你
你永在我心
But
I
still
love
you,
I
once
said
I
love
you,
you
are
forever
in
my
heart.
每次我望真你
每次我望真你
Every
time
I
gaze
upon
you,
every
time
I
gaze
upon
you,
你那眼光中
也都帶淚
Your
eyes
are
filled
with
tears.
每次我望真你
每次我望真你
Every
time
I
gaze
upon
you,
every
time
I
gaze
upon
you,
你那眼中都
有我
My
reflection
is
in
your
eyes.
如霧起
暗暗蓋掩身邊你
Like
mist
rising,
gently
enveloping
you,
像霧裡
面前幻化不定
Like
the
fog
before
me,
shifting
and
changing,
無法記起以往那刻
你怎闖進我心裡
I
cannot
recall
the
moment
you
entered
my
heart,
還是愛著你
曾話愛著你
你永在我心
But
I
still
love
you,
I
once
said
I
love
you,
you
are
forever
in
my
heart.
每次我望真你
每次我望真你
Every
time
I
gaze
upon
you,
every
time
I
gaze
upon
you,
你那眼光中
也都帶淚
Your
eyes
are
filled
with
tears.
每次我望真你
每次我望真你
Every
time
I
gaze
upon
you,
every
time
I
gaze
upon
you,
你那眼中都
有我
My
reflection
is
in
your
eyes.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kisaburo Suzuki, Suzuki Kisaburo, 林敏驄
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.