領航燈 - 譚詠麟перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
路路路路再上路
Road,
road,
road,
road,
on
the
road
again
漆黑去摸索大道
In
the
darkness,
I
grope
for
the
right
path
谁谁谁谁愿引导
Who,
who,
who,
who
is
willing
to
guide
me?
冲出喷火城都
Break
out
of
the
fiery
city
不羁冷风雨仍自傲
Unrestrained,
I
brave
the
cold
wind
and
rain
and
remain
proud
徘徊寻去路
Hesitant,
I
search
for
my
way
我要找出那前途路向
I
want
to
find
the
way
forward
谁在寒夜里领我路
Who
will
lead
my
way
in
the
cold
night?
步步步步踏快步
Step,
step,
step,
step,
quicken
my
pace
灯光照出我大道
The
light
illuminates
my
way
道道道道亦有道
There
is
a
way,
there
is
a
way,
there
is
a
way,
there
is
a
way
冲出喷火城都
Break
out
of
the
fiery
city
不羁冷风雨仍自傲
Unrestrained,
I
brave
the
cold
wind
and
rain
and
remain
proud
无人拦去路
No
one
can
stop
my
way
我已找出那前途路向
I
have
found
the
way
forward
人在寒夜里也自豪
In
the
cold
night,
I
am
proud
从不想过后退
I
never
thought
of
retreating
从不想过后退(无气馁)
I
never
thought
of
retreating
(no
discouragement)
在午夜明灯指我路往
In
the
midnight,
the
bright
light
points
me
the
way
明灯指我路往
The
light
points
me
the
way
(无惧怕)实行快快快快
(No
fear)
Act,
quickly,
quickly,
quickly
实行冲冲冲冲快步再要去上我路
Act,
rush,
rush,
rush,
quicken
my
pace,
and
go
on
my
way
全力往渡我启航
The
light
guides
me
to
embark
on
my
journey
路路路路再上路
Road,
road,
road,
road,
on
the
road
again
漆黑去摸索大道
In
the
darkness,
I
grope
for
the
right
path
谁谁谁谁愿引导
Who,
who,
who,
who
is
willing
to
guide
me?
冲出喷火城都
Break
out
of
the
fiery
city
不羁冷风雨仍自傲
Unrestrained,
I
brave
the
cold
wind
and
rain
and
remain
proud
无人拦去路
No
one
can
stop
my
way
我已找出那前途路向
I
have
found
the
way
forward
人在寒夜里也自豪
In
the
cold
night,
I
am
proud
从不想过后退
I
never
thought
of
retreating
从不想过后退(无气馁)
I
never
thought
of
retreating
(no
discouragement)
在午夜明灯指我路往
In
the
midnight,
the
bright
light
points
me
the
way
明灯指我路往
The
light
points
me
the
way
(无惧怕)实行快快快快
(No
fear)
Act,
quickly,
quickly,
quickly
实行冲冲冲冲快步再要去上我路
Act,
rush,
rush,
rush,
quicken
my
pace,
and
go
on
my
way
全力往让我冲
Let
the
light
guide
me
with
all
my
strength
从不想过后退
I
never
thought
of
retreating
从不想过后退(无气馁)
I
never
thought
of
retreating
(no
discouragement)
在午夜明灯指我路往
In
the
midnight,
the
bright
light
points
me
the
way
明灯指我路往
The
light
points
me
the
way
(无惧怕)实行快快快快
(No
fear)
Act,
quickly,
quickly,
quickly
实行冲冲冲冲快步再要去上我路
Act,
rush,
rush,
rush,
quicken
my
pace,
and
go
on
my
way
全力往让我冲
Let
the
light
guide
me
with
all
my
strength
全力往渡我启航
The
light
guides
me
to
embark
on
my
journey
编辑人-Jason
Edited
by
- Jason
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 劉以達
Альбом
擁抱
дата релиза
27-04-1987
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.