Текст и перевод песни 譚詠麟 - 魔與道 - Live in Hong Kong/2010
魔与道
互相针锋相对
Дьявол
и
Дао
противостоят
друг
другу.
魔高
道不畏惧
Магия
большой
дороги
не
страшна
魔与道
互争斗不肯退
各有所据
Дьявол
и
Дао
сражаются
друг
с
другом
и
не
отступают.
魔与道
欲将彼方击退
Дьявол
и
Дао
хотят
оттолкнуть
другую
сторону
心魔
代表罪
Демоны
олицетворяют
грех.
魔与道
欲将彼方粉碎
绝对粉碎
Дьявол
и
Дао
хотят
сокрушить
другую
сторону,
совершенно
сокрушить
другую
сторону.
世事有如潮流
一刻涨
一刻退
Мир
подобен
тенденции,
мгновению
подъема
и
мгновению
отступления.
长不可挡
退亦难避
Долгое
неудержимое
отступление
неизбежно
欲正道能维持
添生机
添生气
Вы
хотите,
чтобы
правильный
способ
сохранить
вам
жизнь,
вы
держите
вас
в
живых,
Вы
держите
вас
в
живых.
魔胜道时
世界任残摧
Когда
магия
побеждает
на
дороге,
мир
разрушается.
循环如轮
变化总有期
Цикл
как
смена
колеса
всегда
есть
период
如微尘寄世间里
不计生与死
Как
пыль,
посланная
в
мир
без
жизни
и
смерти
循环如轮
变化总有期
Цикл
как
смена
колеса
всегда
есть
период
如微尘寄世间里
不计生与死
Как
пыль,
посланная
в
мир
без
жизни
и
смерти
世事看来迷离彷佛不分醒醉
Мир
кажется
расплывчатым
как
будто
не
проснувшийся
пьяный
为何庸人也定人罪
Почему
посредственные
люди
осуждают
людей?
若正道难维持
正义被迫粉碎
Если
правильный
путь
трудно
поддерживать,
справедливость
вынуждена
быть
разрушенной.
魔胜道时
世界任残摧
Когда
магия
побеждает
на
дороге,
мир
разрушается.
循环如轮
变化总有期
Цикл
как
смена
колеса
всегда
есть
период
如微尘寄世间里
不计生与死
Как
пыль,
посланная
в
мир
без
жизни
и
смерти
循环如轮
变化总有期
Цикл
как
смена
колеса
всегда
есть
период
如微尘寄世间里
不计生与死
Как
пыль,
посланная
в
мир
без
жизни
и
смерти
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: teddy robin, kwok kong cheng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.