讚美之泉 - 展開清晨的翅膀(POP 版) - перевод текста песни на английский

展開清晨的翅膀(POP 版) - 讚美之泉перевод на английский




展開清晨的翅膀(POP 版)
Spread the Wings of the Morning (POP Version)
【展開清晨的翅膀】[國語]
[Spread the Wings of the Morning] [Mandarin]
詩集:讚美之泉 07 - 展開清晨的翅膀
Songbook: Fountain of Praise 07 - Spread the Wings of the Morning
主耶和華,你已經鑒察了我。
Lord Jehovah, you have examined me.
我坐下,我起來,你都已曉得。
When I sit down or stand up, you already know.
我行路,我躺臥,你都細察,你也深知我一切所行。
When I walk or lie down, you scrutinize, and you know all my ways.
我舌頭上的話,你沒有一句不知道。
You know every word on my tongue.
你在我前後環繞著我,按手在我身上。
You surround me before and behind, and you lay your hand upon me.
這樣的奇妙,是我不能測透,
Such marvel is beyond my comprehension,
你的至高你的尊貴,是我永遠不能所及。
Your supreme height and honor are forever beyond my reach.
我可以往哪裡去躲避你的靈?
Where can I go to avoid your Spirit?
我可以往哪裡去逃,可躲避你的面?
Where can I flee to hide from your face?
我若展開清晨的翅膀飛到地極,就在那裡,
If I spread the wings of the morning and fly to the ends of the earth,
你的雙手也必引導我。
Your hand will guide me there.
版權屬 讚美之泉音樂事工 所有
Copyright belongs to Fountain of Praise Ministries






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.