Текст и перевод песни 費玉清 - 塵緣
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
尘缘如梦几番起伏总不平
Пыль
мирская,
словно
сон,
взлеты
и
падения,
все
неспокойно,
到如今都成烟云
И
ныне
все
стало
дымкой
облаков.
情也成空宛如挥手袖底风
Чувства
обратились
в
пустоту,
будто
взмах
рукава,
ветер
под
ним,
幽幽一缕香飘在深深旧梦中
Тонкий
аромат
витает
в
глубине
старых
снов.
繁花落尽一身憔悴在风里
Яркие
цветы
опали,
я
весь
измучен
на
ветру,
回头时无情也无语
Оглядываясь
назад,
безразличие
и
молчание.
明月小楼孤独无人诉情衷
В
лунном
свете,
в
маленькой
башне,
одинокий,
некому
излить
душу,
人间有我残梦未醒
В
этом
мире
я,
мой
разбитый
сон
еще
не
развеян.
漫漫长路起伏不能由我
Долгий
путь,
взлеты
и
падения,
неподвластны
мне,
人海漂泊尝尽人情淡泊
В
море
людском
познал
я
равнодушие
человеческое,
热情热心换冷淡冷漠
Страсть
и
пылкое
сердце
в
обмен
на
холод
и
безразличие,
任多少深情独向寂寞
Сколько
бы
ни
было
глубоких
чувств,
все
обращены
к
одиночеству.
人随风过自在花开花又落
Человек
следует
за
ветром,
свободно,
цветы
распускаются
и
опадают,
不管世间沧桑如何
Независимо
от
мирских
перемен,
一城风絮满腹相思都沉默
Город
полон
тополиного
пуха,
вся
тоска
в
молчании,
只有桂花香暗飘过
Лишь
аромат
османтуса
тайно
проплывает
мимо.
尘缘如梦几番起伏总不平
Пыль
мирская,
словно
сон,
взлеты
и
падения,
все
неспокойно,
到如今都成烟云
И
ныне
все
стало
дымкой
облаков.
情也成空宛如挥手袖底风
Чувства
обратились
в
пустоту,
будто
взмах
рукава,
ветер
под
ним,
幽幽一缕香飘在深深旧梦中
Тонкий
аромат
витает
в
глубине
старых
снов.
繁花落尽一身憔悴在风里
Яркие
цветы
опали,
я
весь
измучен
на
ветру,
回头时无情也无语
Оглядываясь
назад,
безразличие
и
молчание.
明月小楼孤独无人诉情衷
В
лунном
свете,
в
маленькой
башне,
одинокий,
некому
излить
душу,
人间有我残梦未醒
В
этом
мире
я,
мой
разбитый
сон
еще
не
развеян.
漫漫长路起伏不能由我
Долгий
путь,
взлеты
и
падения,
неподвластны
мне,
人海漂泊尝尽人情淡泊
В
море
людском
познал
я
равнодушие
человеческое,
热情热心换冷淡冷漠
Страсть
и
пылкое
сердце
в
обмен
на
холод
и
безразличие,
任多少深情独向寂寞
Сколько
бы
ни
было
глубоких
чувств,
все
обращены
к
одиночеству.
人随风过自在花开花又落
Человек
следует
за
ветром,
свободно,
цветы
распускаются
и
опадают,
不管世间沧桑如何
Независимо
от
мирских
перемен,
一城风絮满腹相思都沉默
Город
полон
тополиного
пуха,
вся
тоска
в
молчании,
只有桂花香暗飘过
Лишь
аромат
османтуса
тайно
проплывает
мимо.
一城风絮满腹相思都沉默
Город
полон
тополиного
пуха,
вся
тоска
в
молчании,
只有桂花香暗飘过
Лишь
аромат
османтуса
тайно
проплывает
мимо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wa-wa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.