費玉清 - 情深往事 - Remastered - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 費玉清 - 情深往事 - Remastered




情深往事 - Remastered
Tender past - Remastered
情深往事
Tender past
其实我不想离开,只是有太多无奈,
In fact, I didn't want to leave, it's just that there were too many helplessness,
几时才问得明白,这结局谁在安排。
When could I figure out, who arranged this ending?
忍不住再走回来,回头一片沧海,
I can't help but come back, looking back is a vast sea,
轻轻把窗门推开,往事又涌进胸怀。
Gently push open the window, the past rushes into my heart again.
曾经是个不到最后关头绝不走的人,
I used to be someone who would never leave until the last moment,
曾经是盏不到蜡炬成灰绝不熄的灯,
I used to be a lamp that would never go out until the candle burned out,
如今残梦已时早晨,清醒有几人,
Now that the broken dream has become morning, how many people are awake,
还不是为了情深太难舍。
Isn't it all just because the feelings are too deep and difficult to let go.
情不自禁,重新撬开心中这把锁,
Uncontrollably, I pry open the lock in my heart again,
想起当初决定离开的时候,
Recalling when I decided to leave,
也是心痛难忍情深难舍路难走;
That was also when my heart ached unbearably and feelings were difficult to let go, and the path was difficult to walk;
情不自禁,多年以后还是走回来,
Uncontrollably, after many years, I still come back,
想起当初决定留下的时候,
Recalling when I decided to stay,
也是为了无怨为了无悔为了爱。
That was also for the sake of no resentment, no regrets, no love.
曾经是个不到最后关头绝不走的人,
I used to be someone who would never leave until the last moment,
曾经是盏不到蜡炬成灰绝不熄的灯,
I used to be a lamp that would never go out until the candle burned out,
如今残梦已时早晨,清醒有几人,
Now that the broken dream has become morning, how many people are awake,
还不是为了情深太难舍。
Isn't it all just because the feelings are too deep and difficult to let go.
情不自禁,重新撬开心中这把锁,
Uncontrollably, I pry open the lock in my heart again,
想起当初决定离开的时候,
Recalling when I decided to leave,
也是心痛难忍情深难舍路难走;
That was also when my heart ached unbearably and feelings were difficult to let go, and the path was difficult to walk;
情不自禁,多年以后还是走回来,
Uncontrollably, after many years, I still come back,
想起当初决定留下的时候,
Recalling when I decided to stay,
也是为了无怨为了无悔为了爱。
That was also for the sake of no resentment, no regrets, no love.
忍不住再走回来,回头一片沧海,
I can't help but come back, looking back is a vast sea,
轻轻把窗门推开,往事又涌进胸怀。
Gently push open the window, the past rushes into my heart again.
轻轻把窗门推开,往事又涌进胸怀。
Gently push open the window, the past rushes into my heart again.





Авторы: li zi heng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.