Текст и перевод песни 費玉清 - 情深往事 - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情深往事 - Remastered
Глубокие чувства прошлого - Remastered
情深往事
Глубокие
чувства
прошлого
其实我不想离开,只是有太多无奈,
На
самом
деле,
я
не
хотел
уходить,
просто
было
слишком
много
безвыходности,
几时才问得明白,这结局谁在安排。
Когда
же
всё
станет
понятно,
кто
решил
нашу
участь?
忍不住再走回来,回头一片沧海,
Не
могу
не
вернуться,
оглядываясь
назад
– море
печали,
轻轻把窗门推开,往事又涌进胸怀。
Тихонько
открываю
окно,
воспоминания
нахлынули
в
грудь.
曾经是个不到最后关头绝不走的人,
Когда-то
я
был
тем,
кто
не
уйдёт
до
последнего,
曾经是盏不到蜡炬成灰绝不熄的灯,
Когда-то
я
был
свечой,
которая
не
погаснет,
пока
не
сгорит
дотла,
如今残梦已时早晨,清醒有几人,
Теперь
же
остатки
сна
рассеялись
утром,
сколько
нас
таких,
проснувшихся,
还不是为了情深太难舍。
Разве
не
из-за
глубоких
чувств
так
трудно
отпустить?
情不自禁,重新撬开心中这把锁,
Невольно
снова
открываю
этот
замок
в
своем
сердце,
想起当初决定离开的时候,
Вспоминая,
как
решил
уйти
тогда,
也是心痛难忍情深难舍路难走;
Мне
было
так
больно,
так
трудно
было
уйти,
дороги
не
было;
情不自禁,多年以后还是走回来,
Невольно,
спустя
годы,
я
всё
же
вернулся,
想起当初决定留下的时候,
Вспоминая,
как
решил
остаться
тогда,
也是为了无怨为了无悔为了爱。
Это
было
ради
того,
чтобы
не
жалеть
ни
о
чём,
ради
любви.
曾经是个不到最后关头绝不走的人,
Когда-то
я
был
тем,
кто
не
уйдёт
до
последнего,
曾经是盏不到蜡炬成灰绝不熄的灯,
Когда-то
я
был
свечой,
которая
не
погаснет,
пока
не
сгорит
дотла,
如今残梦已时早晨,清醒有几人,
Теперь
же
остатки
сна
рассеялись
утром,
сколько
нас
таких,
проснувшихся,
还不是为了情深太难舍。
Разве
не
из-за
глубоких
чувств
так
трудно
отпустить?
情不自禁,重新撬开心中这把锁,
Невольно
снова
открываю
этот
замок
в
своем
сердце,
想起当初决定离开的时候,
Вспоминая,
как
решил
уйти
тогда,
也是心痛难忍情深难舍路难走;
Мне
было
так
больно,
так
трудно
было
уйти,
дороги
не
было;
情不自禁,多年以后还是走回来,
Невольно,
спустя
годы,
я
всё
же
вернулся,
想起当初决定留下的时候,
Вспоминая,
как
решил
остаться
тогда,
也是为了无怨为了无悔为了爱。
Это
было
ради
того,
чтобы
не
жалеть
ни
о
чём,
ради
любви.
忍不住再走回来,回头一片沧海,
Не
могу
не
вернуться,
оглядываясь
назад
– море
печали,
轻轻把窗门推开,往事又涌进胸怀。
Тихонько
открываю
окно,
воспоминания
нахлынули
в
грудь.
轻轻把窗门推开,往事又涌进胸怀。
Тихонько
открываю
окно,
воспоминания
нахлынули
в
грудь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: li zi heng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.