Текст и перевод песни 費玉清 - 曠野寄情
我又回到相遇的地方
I
have
returned
to
the
place
where
we
met,
一個空曠淒情的地方
An
empty,
desolate
place,
讓北風從我臉上吹掠
And
let
the
north
wind
caress
my
face,
我的心也隨風飛翔
My
heart,
too,
taking
flight.
我又聽到熟悉的音響
I
hear
again
the
familiar
melody,
一種溫柔原始的奔放
A
gentle,
primeval
passion,
辟啪啪弦聲在山谷迴響
Strings
in
the
mountain
valley
echoing,
我的心也隨之盪漾
My
heart
resonating
in
its
wake.
千里冷月伴星光
A
thousand
cold
moons
with
stars
to
keep,
但我的歌聲高亢
But
my
voice
rises
strong,
啊...
啊...
高亢
Ah...
ah...
strong.
我又回到相遇的地方
I
have
returned
to
the
place
where
we
met,
一個空曠淒情的地方
An
empty,
desolate
place,
讓北風從我臉上吹掠
And
let
the
north
wind
caress
my
face,
我的心也隨風飛翔
My
heart,
too,
taking
flight.
我又聽到熟悉的音響
I
hear
again
the
familiar
melody,
一種溫柔原始的奔放
A
gentle,
primeval
passion,
辟啪啪弦聲在山谷迴響
Strings
in
the
mountain
valley
echoing,
我的心也隨之盪漾
My
heart
resonating
in
its
wake.
千里冷月伴星光
A
thousand
cold
moons
with
stars
to
keep,
但我的歌聲高亢
But
my
voice
rises
strong,
啊...
啊...
我的心也隨之盪漾
Ah...
ah...
My
heart
resonating
in
its
wake.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jin Tie-zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.