Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
花叶如雨缤纷
Flowers and Leaves like Raining Showers
送你一把泥土1981
I
Give
You
Some
Soil
1981
春去了落花满地
秋去了落叶如雨
When
spring
is
gone,
flower
petals
fall
to
the
ground,
when
autumn
is
gone,
fallen
leaves
rain
down.
才送春风
又迎秋雨
I
bid
farewell
to
the
spring
breeze
and
welcome
the
autumn
rain.
心事无人能提
No
one
can
understand
my
feelings.
春去了落花满地
秋去了落叶如雨
When
spring
is
gone,
flower
petals
fall
to
the
ground,
when
autumn
is
gone,
fallen
leaves
rain
down.
才送春雨
又迎秋风
I
bid
farewell
to
the
spring
rain
and
welcome
the
autumn
wind.
花叶如雨缤纷
Flowers
and
leaves
are
like
raindrops,
colorful
and
abundant.
落花多情笑我如愚人
The
fallen
flowers
laugh
at
my
foolishness
with
affection.
落叶无心一样也笑我
The
fallen
leaves
also
laugh
at
me,
but
without
concern.
笑我如今
任凭好景良辰
They
laugh
that
I
let
the
beautiful
days
and
moments
pass
me
by.
花叶如雨缤纷
Flowers
and
leaves
are
like
raindrops,
colorful
and
abundant.
春去了落花满地
Spring
is
gone,
flower
petals
fall
to
the
ground.
秋去了落叶如雨
Autumn
is
gone,
fallen
leaves
rain
down.
才送春雨
又迎秋风
I
bid
farewell
to
the
spring
rain
and
welcome
the
autumn
wind.
花叶如雨缤纷
Flowers
and
leaves
are
like
raindrops,
colorful
and
abundant.
清韵悠扬
With
a
clear
and
melodious
tune,
落花多情笑我如愚人
The
fallen
flowers
laugh
at
my
foolishness
with
affection.
落叶无心一样也笑我
The
fallen
leaves
also
laugh
at
me,
but
without
concern.
笑我如今
任凭好景良辰
They
laugh
that
I
let
the
beautiful
days
and
moments
pass
me
by.
花叶如雨缤纷
Flowers
and
leaves
are
like
raindrops,
colorful
and
abundant.
春去了落花满地
Spring
is
gone,
flower
petals
fall
to
the
ground.
秋去了落叶如雨
Autumn
is
gone,
fallen
leaves
rain
down.
才送春雨
又迎秋风
I
bid
farewell
to
the
spring
rain
and
welcome
the
autumn
wind.
花叶如雨缤纷
Flowers
and
leaves
are
like
raindrops,
colorful
and
abundant.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.