賴慈泓 feat. Shi Shi - 我的事不關你的事 (feat. 孫盛希) - перевод текста песни на немецкий

我的事不關你的事 (feat. 孫盛希) - 孫盛希 , 賴慈泓 перевод на немецкий




我的事不關你的事 (feat. 孫盛希)
Meine Angelegenheit geht dich nichts an (feat. Sun Shengxi)
空曠的街道 心碎的戀人
Leere Straßen, ein Liebender mit gebrochenem Herzen
怎麼愛才算是深刻
Wie muss man lieben, damit es tiefgründig ist?
今夜的風聲 呼嘯的清澈
Der Wind heute Nacht, heult klar und deutlich
沒有你的我才完整
Ohne dich bin ich erst vollständig
看透了 才能夠看清有捨才有得
Erst wenn man durchblickt, erkennt man klar: Wer loslässt, gewinnt.
然後呢 才能夠認清我是自己的
Und dann? Erst dann erkennt man, dass ich mir selbst gehöre.
你愛我或不愛我都是諷刺
Ob du mich liebst oder nicht, ist eine Ironie.
我的世界瞬間靜止
Meine Welt steht augenblicklich still.
愛你或不愛你全都是
Dich zu lieben oder nicht zu lieben ist ganz allein...
我的事不關你的
...meine Sache, geht dich nichts an.
愛我或不愛我都是諷刺
Ob du mich liebst oder nicht, ist eine Ironie.
我的世界瞬間靜止
Meine Welt steht augenblicklich still.
愛你或不愛你全都是
Dich zu lieben oder nicht zu lieben ist ganz allein...
我的事不關你的事
Meine Angelegenheit geht dich nichts an.
沈默的對話 悲傷的女子
Stummes Gespräch, eine traurige Frau.
愛了幾回傷過幾次
Wie oft geliebt, wie oft verletzt worden.
無聲的宣告 任時間稀釋
Eine stille Erklärung, lass die Zeit sie verwässern.
別再彼此為難著彼此
Machen wir es uns nicht länger gegenseitig schwer.
看透了 才能夠看清有捨才有得
Erst wenn man durchblickt, erkennt man klar: Wer loslässt, gewinnt.
然後呢 才能夠認清我是自己的
Und dann? Erst dann erkennt man, dass ich mir selbst gehöre.
你愛我或不愛我都是諷刺
Ob du mich liebst oder nicht, ist eine Ironie.
我的世界瞬間靜止
Meine Welt steht augenblicklich still.
愛你或不愛你全都是
Dich zu lieben oder nicht zu lieben ist ganz allein...
我的事不關你的
...meine Sache, geht dich nichts an.
愛我或不愛我都是諷刺
Ob du mich liebst oder nicht, ist eine Ironie.
我的世界瞬間靜止
Meine Welt steht augenblicklich still.
愛你或不愛你全都是
Dich zu lieben oder nicht zu lieben ist ganz allein...
我的事不關你的事
Meine Angelegenheit geht dich nichts an.
我的事不關你的
Meine Sache, geht dich nichts an.





Авторы: 赖慈泓


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.