我的事不關你的事 -
孫盛希
,
賴慈泓
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我的事不關你的事
Meine Angelegenheiten gehen dich nichts an
空曠的街道
心碎的戀人
Leere
Straßen,
ein
Liebender
mit
gebrochenem
Herzen
怎麼愛才算是深刻
Wie
muss
Liebe
sein,
um
tief
zu
gehen?
今夜的風聲
Das
Geräusch
des
Windes
heute
Nacht,
呼嘯的清澈
Sein
Heulen
ist
klar.
沒有你的我才完整
Ohne
dich
bin
ich
erst
vollständig.
看透了
才能夠看清有捨才有得
Nur
wer
durchschaut,
kann
erkennen:
Loslassen
ist
Gewinnen.
然後呢
才能夠認清我是自己的
Und
dann?
Erst
dann
erkennt
man,
dass
man
sich
selbst
gehört.
你愛我或不愛我都是諷刺
Ob
du
mich
liebst
oder
nicht,
es
ist
alles
Ironie.
我的世界瞬間靜止
Meine
Welt
steht
augenblicklich
still.
愛你或不愛你全都是
Ob
ich
dich
liebe
oder
nicht,
all
das
ist
我的事不關你的
meine
Sache,
geht
dich
nichts
an.
愛我或不愛我都是諷刺
Ob
du
mich
liebst
oder
nicht,
es
ist
alles
Ironie.
我的世界瞬間靜止
Meine
Welt
steht
augenblicklich
still.
愛你或不愛你全都是
Ob
ich
dich
liebe
oder
nicht,
all
das
ist
我的事不關你的事
meine
Sache,
geht
dich
nichts
an.
沈默的對話
Stummes
Zwiegespräch,
悲傷的女子
eine
traurige
Frau.
愛了幾回傷過幾次
Wie
oft
geliebt,
wie
oft
verletzt?
無聲的宣告
Eine
stille
Erklärung,
任時間稀釋
Lass
es
von
der
Zeit
verdünnen.
別再彼此為難著彼此
Lass
uns
aufhören,
uns
gegenseitig
das
Leben
schwer
zu
machen.
看透了
才能夠看清有捨才有得
Nur
wer
durchschaut,
kann
erkennen:
Loslassen
ist
Gewinnen.
然後呢
才能夠認清我是自己的
Und
dann?
Erst
dann
erkennt
man,
dass
man
sich
selbst
gehört.
你愛我或不愛我都是諷刺
Ob
du
mich
liebst
oder
nicht,
es
ist
alles
Ironie.
我的世界瞬間靜止
Meine
Welt
steht
augenblicklich
still.
愛你或不愛你全都是
Ob
ich
dich
liebe
oder
nicht,
all
das
ist
我的事不關你的
meine
Sache,
geht
dich
nichts
an.
愛我或不愛我都是諷刺
Ob
du
mich
liebst
oder
nicht,
es
ist
alles
Ironie.
我的世界瞬間靜止
Meine
Welt
steht
augenblicklich
still.
愛你或不愛你全都是
Ob
ich
dich
liebe
oder
nicht,
all
das
ist
我的事不關你的事
meine
Sache,
geht
dich
nichts
an.
我的事不關你的
Meine
Sache,
geht
dich
nichts
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 赖慈泓
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.