賴雅妍 - 獨來獨往 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 賴雅妍 - 獨來獨往




獨來獨往
Solitude
賴雅妍
Lai Ya-yen
獨來獨往
Solitude
學著不再妥協 道別代替抱歉
Learning not to compromise anymore; farewell replaces apology
情緒不會崩潰
My emotions will not collapse
努力扮演著誰 誰的虛偽的臉
Try to play as someone; someone's hypocritical face
抱著你 說再見
Hug you, say goodbye
夜太黑 看不見我的淚
The night is too dark; I can't see my tears
我不說 你沒問
I don't say; you don't ask
我眼角 的盪漾
The ripples in the corner of my eyes
是為誰
Are for whom
獨來獨往 習慣了醒來身邊不會有誰
Solitude, I've gotten used to waking up and there being no one beside me
親愛的 我曾幻想 你流浪的愛最後會有方向
My love, I once fantasized that your wayward affection would finally find direction
最後決定不再這樣 不管你會怎樣
Decided at last not to be like this anymore, no matter what you'll do
能習慣寂寞 慢慢倔強
I have adapted to loneliness; I'll grow strong
能怎樣 不勉強 就這樣
What else is there to do? I won't force it; it's just like this





Авторы: Qin Jia Pan, Xiu Jie Wang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.