走心 - 贺敬轩перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
這城市比沙漠還冷清
少了一個你
This
city
is
colder
than
the
desert
without
you.
一邊壓抑悲觀的情緒
一邊學開心
I
suppress
my
pessimistic
feelings
and
pretend
to
be
happy.
我在書裡尋找歡聲笑語
I
search
for
laughter
in
books.
我在旅行中釋放掉回憶
I
release
my
memories
while
traveling.
沒傷心
也沒有顧慮
No
sadness,
no
worries.
摩天輪最高處的美景
不太像愛情
The
view
from
the
top
of
the
Ferris
wheel
isn't
quite
like
love.
慢慢落下我失重的心
受不住侵襲
My
weightless
heart
slowly
falls,
unable
to
withstand
the
invasion
of
these
feelings.
關於你的夢我都想還你
I
want
to
return
all
the
dreams
I
had
about
you.
在你肩膀的溫馨也丟棄
I'm
also
discarding
the
warmth
I
felt
on
your
shoulder.
這故事
也不需要你
This
story
doesn't
need
you
anymore.
讓我最幸運的最努力的
The
luckiest,
most
striving,
最滿足的就是能走近你
most
fulfilling
thing
was
getting
close
to
you.
讓我最遺憾的最痛苦的
My
biggest
regret,
my
biggest
pain,
就是沒能走進你的心裡
is
not
being
able
to
reach
your
heart.
我們陌生得沒有再相遇
We
are
strangers
with
no
chance
of
meeting
again.
是你給我最長久的感情
You
gave
me
the
longest-lasting
feelings.
全都失去
也不差失去你
Having
lost
everything,
losing
you
isn't
so
bad.
你所說的每句每個表情
Every
word
you
said,
every
expression
you
made,
都敷衍得那麼不夠走心
was
so
perfunctory,
so
insincere.
我也不再喜歡不再想起
I
no
longer
like
you,
I
no
longer
think
of
you,
不再貪圖太奢侈的風景
I
no
longer
yearn
for
such
extravagant
scenery.
最簡單的是再也回不去
The
simplest
truth
is
that
we
can
never
go
back.
我們就這樣隔為疏離
We
are
now
estranged
like
this.
看誰先學會忘記
Let's
see
who
learns
to
forget
first.
摩天輪最高處的美景
不太像愛情
The
view
from
the
top
of
the
Ferris
wheel
isn't
quite
like
love.
慢慢落下我失重的心
受不住侵襲
My
weightless
heart
slowly
falls,
unable
to
withstand
the
invasion
of
these
feelings.
關於你的夢我都想還你
I
want
to
return
all
the
dreams
I
had
about
you.
在你肩膀的溫馨也丟棄
I'm
also
discarding
the
warmth
I
felt
on
your
shoulder.
這故事
也不需要你
This
story
doesn't
need
you
anymore.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
你曾爱过的女孩
дата релиза
19-07-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.