赵方婧 - 心外江湖 - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский 赵方婧 - 心外江湖




心外江湖
The World Beyond the Margin of the Heart
哪处 人间路
Which path is the path of this world?
贩夫走卒称江湖
Peddlers and coolies call it the rivers and lakes.
哪个问来处
Who asks where you come from?
梦一场 酒一壶
A dream, a bottle of wine.
三分 英雄骨
Three parts of the hero's bones,
敢提剑戏龙珠
Dare to draw a sword to play with the Dragon Ball.
折华山一枝雪
Break a branch of snow from Mount Hua,
画琉璃美人图
Draw a portrait of a glass beauty.
天上无 地下无 旧事无 此事无
There is no heaven, no earth, no past, no present.
心外无 一物 我亦 风尘无
There is nothing beyond the heart, and I am also free of dust and dirt.
不留俗
No vulgarity left.
来时路 去时路 红尘路 浮生路
The path of coming and going, the path of red dust, the path of floating life.
踏遍 踏遍 万里路
Traveled, traveled the path of a thousand miles.
若醉倒风流处
If I get drunk and fall into a romantic place,
趁醉兴乘白鹿
Take advantage of the drunkenness to ride a white deer.
串古巷过京都
Across the old alleys and the old capital,
登朱楼观飞鹤舞 惊鸿剑出
Ascend the vermilion tower to watch the flying cranes dance, the惊鸿 sword is drawn.
梦里身是客
In the dream, I am a guest.
梦外何处江湖
Where is the world beyond the margin of the dream?
再敬一杯旧故
Respect another cup of old stories.
任来年夕红日暮 送我归途
Let the red sunset of the next year send me home.
浪客 诗酒徒
Wanderers, drinkers of poetry, and wine,
也曾拔剑斩金乌
I once drew my sword to cut the golden crow.
纵横青云步
Walk freely in the sky,
百川水 一苇渡
A reed crosses the water of a hundred rivers.
再访 桃花坞
Visit the Peach Blossom Forest again,
别灯前半卷书
Leave behind half a volume of books before the lamp.
采江南一片春
Pick a spring from the south of the Yangtze River,
斟晓色入屠苏
Pour the dawn into the屠苏.
天上无 地下无 旧事无 此事无
There is no heaven, no earth, no past, no present.
心外无 一物 我亦 风尘无
There is nothing beyond the heart, and I am also free of dust and dirt.
不留俗
No vulgarity left.
来时路 去时路 红尘路 浮生路
The path of coming and going, the path of red dust, the path of floating life.
留步 留步 花满路
Stay, stay, the path is full of flowers.
若醉倒风流处
If I get drunk and fall into a romantic place,
趁醉兴乘白鹿
Take advantage of the drunkenness to ride a white deer.
串古巷过京都
Across the old alleys and the old capital,
登朱楼观飞鹤舞 惊鸿剑出
Ascend the vermilion tower to watch the flying cranes dance, the惊鸿 sword is drawn.
梦里身是客
In the dream, I am a guest.
梦外何处江湖
Where is the world beyond the margin of the dream?
再敬一杯旧故
Respect another cup of old stories.
任来年夕红日暮 送我归途
Let the red sunset of the next year send me home.
若醉倒风流处
If I get drunk and fall into a romantic place,
趁醉兴乘白鹿
Take advantage of the drunkenness to ride a white deer.
串古巷过京都
Across the old alleys and the old capital,
登朱楼观飞鹤舞 惊鸿剑出
Ascend the vermilion tower to watch the flying cranes dance, the惊鸿 sword is drawn.
梦里身是客
In the dream, I am a guest.
梦外何处江湖
Where is the world beyond the margin of the dream?
再敬一杯旧故
Respect another cup of old stories.
任来年夕红日暮 送我归途
Let the red sunset of the next year send me home.





Авторы: Mei Jia, Xiaojin Shang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.