Текст и перевод песни 趙傳 - 一個人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
没有黑夜
没有清晨
Нет
ночи,
нет
утра
没有呼吸
没有体温
Нет
дыхания,
нет
тепла
一杯咖啡
一个孤枕
Чашка
кофе,
одинокая
подушка
不记得你离开我几个时辰
Не
помню,
сколько
часов
назад
ты
ушла
玻璃杯上
你的指纹
На
стекле
твой
отпечаток
是你给我
告别的吻
Это
твой
прощальный
поцелуй
世界太冷
爱情太狠
Мир
слишком
холоден,
любовь
слишком
жестока
躺在漆黑的角落想你
Лежу
в
темном
углу,
думаю
о
тебе
我不肯承认噩梦已成真
Я
не
хочу
признавать,
что
кошмар
стал
реальностью
你让我一个人自己舔着伤痕
Ты
оставила
меня
одного
зализывать
раны
被思念湮灭
为你越沉越深
Поглощенный
тоской,
я
все
глубже
погружаюсь
в
нее
из-за
тебя
你让我一个人自己坐困愁城
Ты
оставила
меня
одного
в
плену
печали
顶着风
流着泪
黑夜狂奔
Сквозь
ветер,
со
слезами
на
глазах,
бегу
в
ночи
我只能想着你
Я
могу
думать
только
о
тебе
你的眼
你的唇
让寂寞翻滚
Твои
глаза,
твои
губы
заставляют
одиночество
бурлить
我觉得难以呼吸
Мне
трудно
дышать
我一颗心被爱围困
Мое
сердце
в
плену
любви
你让我一个人自己舔着伤痕
Ты
оставила
меня
одного
зализывать
раны
被思念湮灭
为你越沉越深
Поглощенный
тоской,
я
все
глубже
погружаюсь
в
нее
из-за
тебя
你让我一个人自己坐困愁城
Ты
оставила
меня
одного
в
плену
печали
顶着风
流着泪
黑夜狂奔
Сквозь
ветер,
со
слезами
на
глазах,
бегу
в
ночи
我只能想着你
Я
могу
думать
только
о
тебе
你的眼
你的唇
让寂寞翻滚
Твои
глаза,
твои
губы
заставляют
одиночество
бурлить
我觉得难以呼吸
Мне
трудно
дышать
我一颗心被爱围困
Мое
сердце
в
плену
любви
我只能想着你
Я
могу
думать
только
о
тебе
你的眼
你的唇
让寂寞翻滚
Твои
глаза,
твои
губы
заставляют
одиночество
бурлить
我觉得难以呼吸
Мне
трудно
дышать
我一颗心被爱围困
Мое
сердце
в
плену
любви
没有空气
没有记忆
Нет
воздуха,
нет
памяти
没有天堂
没有地狱
Нет
рая,
нет
ада
没有爱情
也没有你
Нет
любви,
и
нет
тебя
全世界只剩下我
Во
всем
мире
остался
только
я
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yi Huang, Jia Yang Yi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.