Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你哭著
回到門外
Du
weinst,
kehrst
vor
die
Tür
zurück
眼神想
重來
Dein
Blick
sucht
einen
Neuanfang
我原諒
你的傷害
Ich
vergebe
dir
den
Schmerz
激動醒來
只有月光在窗台
Erschüttert
wach,
nur
Mondlicht
auf
der
Fensterbank
原來你的離開
Doch
dein
Weggehen
像暗流一直迴旋在我的腦海
Wie
Strudel
dreht
sich
stets
in
meinem
Sinn
很想念
卻刻意掩埋
Vermisse
dich,
versteck’
es
kaum
人的複雜
搞不明白
Menschlich
Komplex,
unergründlich
明明
釋懷
又傷懷
Glaub’
mich
frei,
doch
bleib’
ich
gefangen
你過得還好嗎
還留不留長髮
Geht
es
dir
gut?
Trägst
du
noch
langes
Haar?
偶爾不想長大
有人理解你嗎
Willst
manchmal
nicht
erwachsen
sein,
versteht
dich
jemand
gar?
哪怕被浪漫懲罰
誤信了虛假情話
Selbst
wenn
die
Strafe
romantisch,
den
Lügen
aufgesessen
情海中再多浪花
還是有港口好嗎
Blühn
tausend
Wellen
in
der
Liebe,
bleibt
ein
Hafen
dennoch
offen
哪怕愛沒有解答
滿腔狂熱變疲乏
Und
wenn
die
Liebe
keine
Antwort,
Glut
erlischt
in
Müdigkeit
有個人能講講話
聽得懂你的苦啊
Dass
jemand
deine
Worte
hört,
versteht
den
Schmerz
bereit
好過自己
心亂如麻
Besser
als
allein
im
Chaos
不一定要回來
Musst
nicht
zurückkehr’n
只祈求你能一路平安和愉快
Nur
wünsch’
ich
dir
stets
Frieden,
Freude,
Glück
別習慣在夜半醒來
Gewöhn
dir
nicht
ans
nächt’ge
Wachsein
淚水無聲
往事徘徊
Tränen
lautlos,
Erinnern
kreist
才想
忘懷
又關懷
Will
vergessen,
sorg’
mich
neu
你過得還好嗎
還留不留長髮
Geht
es
dir
gut?
Trägst
du
noch
langes
Haar?
偶爾不想長大
有人理解你嗎
Willst
manchmal
nicht
erwachsen
sein,
versteht
dich
jemand
gar?
哪怕被浪漫懲罰
誤信了虛假情話
Selbst
wenn
die
Strafe
romantisch,
den
Lügen
aufgesessen
情海中再多浪花
還是有港口好嗎
Blühn
tausend
Wellen
in
der
Liebe,
bleibt
ein
Hafen
dennoch
offen
哪怕愛沒有解答
滿腔狂熱變疲乏
Und
wenn
die
Liebe
keine
Antwort,
Glut
erlischt
in
Müdigkeit
有個人能講講話
聽得懂你的苦啊
Dass
jemand
deine
Worte
hört,
versteht
den
Schmerz
bereit
好過自己
心亂如麻
Besser
als
allein
im
Chaos
你過得還好嗎
還留不留長髮
Geht
es
dir
gut?
Trägst
du
noch
langes
Haar?
偶爾不想長大
有人理解你嗎
Willst
manchmal
nicht
erwachsen
sein,
versteht
dich
jemand
gar?
哪怕被浪漫懲罰
誤信了虛假情話
Selbst
wenn
die
Strafe
romantisch,
den
Lügen
aufgesessen
情海中再多浪花
還是有港口好嗎
Blühn
tausend
Wellen
in
der
Liebe,
bleibt
ein
Hafen
dennoch
offen
哪怕愛沒有解答
滿腔狂熱變疲乏
Und
wenn
die
Liebe
keine
Antwort,
Glut
erlischt
in
Müdigkeit
有個人能講講話
聽得懂你的苦啊
Dass
jemand
deine
Worte
hört,
versteht
den
Schmerz
bereit
好過自己
心亂如麻
Besser
als
allein
im
Chaos
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陳榮樂
Альбом
你過得還好嗎
дата релиза
26-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.