Текст и перевод песни 趙傳 - 午門之舞
午門之舞
Танец у Врат Полуденных Ворот
今夜的月光像一封情書
Сегодня
лунный
свет
как
любовное
письмо,
美麗的你讓我有點恍惚
Твоя
красота
слегка
кружит
мне
голову.
是星空之下忘記了煩人的世俗
Под
звездным
небом
забыты
мирские
заботы,
於是天地間只剩下我們漫步
И
только
мы
с
тобой
гуляем
по
свету.
來
親愛的
咱們去散散步
Пойдем,
любимая,
прогуляемся,
來唱唱這是美麗還是錯誤
Споем
о
том,
что
это:
счастье
или
ошибка?
到底他是串甜甜的思念糖葫蘆
Этот
сладкий
леденец
на
палочке
воспоминаний,
還是像北京城裡冬日那樣的苦
Или
он
горек,
как
пекинская
зима?
管他的
我請你在午門跳一支舞
Неважно,
я
приглашаю
тебя
на
танец
у
Врат
Полуденных
Ворот.
愛情無非是一場危險的幸福
Любовь
- это
ведь
опасное
счастье.
猜一猜長安大街有多少顆柳樹
Угадай,
сколько
ив
растет
на
проспекте
Чанъань?
算一算未來有多少未知數
Сосчитай,
сколько
неизвестных
в
нашем
будущем.
就這樣讓我們在午門跳一支舞
Давай
просто
станцуем
у
Врат
Полуденных
Ворот,
不停地滑能飛過東三環的路
Бесконечно
кружась,
пролетим
над
Третьим
транспортным
кольцом.
我記得你的眼裡沒滴下的淚珠
Я
помню
блеск
твоих
глаз,
не
проронивших
ни
слезинки,
你問我明年今天還來這兒不
Ты
спрашиваешь,
вернемся
ли
мы
сюда
в
следующем
году?
來不及送給你一件禮物
Не
успел
подарить
тебе
подарок,
難得這不夜城有片凈土
Редко
встретишь
в
этом
городе,
который
никогда
не
спит,
уголок
спокойствия.
原諒我今夜沒有帶
定情的信物
Прости,
что
сегодня
я
не
принес
тебе
знак
своей
любви,
唯有這記憶會刻在我心深處
Только
эта
память
останется
выгравированной
в
моем
сердце.
管他的
我請你在午門跳一支舞
Неважно,
я
приглашаю
тебя
на
танец
у
Врат
Полуденных
Ворот.
愛情無非是一場危險的幸福
Любовь
- это
ведь
опасное
счастье.
猜一猜長安大街有多少顆柳樹
Угадай,
сколько
ив
растет
на
проспекте
Чанъань?
算一算未來有多少未知數
Сосчитай,
сколько
неизвестных
в
нашем
будущем.
就這樣讓我們在午門跳一支舞
Давай
просто
станцуем
у
Врат
Полуденных
Ворот,
不停地滑能飛過東三環的路
Бесконечно
кружась,
пролетим
над
Третьим
транспортным
кольцом.
我記得你的眼裡沒滴下的淚珠
Я
помню
блеск
твоих
глаз,
не
проронивших
ни
слезинки,
你問我明年今天還來這兒不
Ты
спрашиваешь,
вернемся
ли
мы
сюда
в
следующем
году?
管他的
我請你在午門跳一支舞
Неважно,
я
приглашаю
тебя
на
танец
у
Врат
Полуденных
Ворот.
愛情無非是一場危險的幸福
Любовь
- это
ведь
опасное
счастье.
猜一猜長安大街有多少顆柳樹
Угадай,
сколько
ив
растет
на
проспекте
Чанъань?
算一算未來有多少未知數
Сосчитай,
сколько
неизвестных
в
нашем
будущем.
就這樣讓我們在午門跳一支舞
Давай
просто
станцуем
у
Врат
Полуденных
Ворот,
不停地滑能飛過東三環的路
Бесконечно
кружась,
пролетим
над
Третьим
транспортным
кольцом.
我記得你的眼裡沒滴下的淚珠
Я
помню
блеск
твоих
глаз,
не
проронивших
ни
слезинки,
你問我明年今天還來這兒不
Ты
спрашиваешь,
вернемся
ли
мы
сюда
в
следующем
году?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jia Yang Yi, Chuan Zhao
Альбом
音樂武俠
дата релиза
28-12-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.