Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
留住遙遠的你
Halte dich Fernen fest
温柔的梦总是不会长久
寂寞背影早已习惯陪我
Zärtliche
Träume
dauern
nie
lange
/ Mein
einsamer
Schatten
ist
längst
daran
gewöhnt,
mich
zu
begleiten
没有痛苦的悲愁
只有所谓的自由
Kein
schmerzlicher
Kummer
/ Nur
die
sogenannte
Freiheit
我不曾强求什么
Ich
habe
nie
etwas
erzwungen
孤独的夜总是常常会有
其实我也早已习惯沉默
Einsame
Nächte
gibt
es
oft
/ Eigentlich
bin
ich
längst
an
die
Stille
gewöhnt
没有伤心的过去
只会偶尔的难过
Keine
traurige
Vergangenheit
/ Nur
manchmal
bin
ich
traurig
我还有自己的天空
Ich
habe
noch
meinen
eigenen
Himmel
喔
不是谁的错
没人了解内心的感受
Oh
/ Es
ist
niemandes
Schuld
/ Niemand
versteht
die
inneren
Gefühle
喔
我知道在某个角落
会有个人也在等候
Oh
/ Ich
weiß,
in
irgendeiner
Ecke
/ Wartet
auch
jemand
留住遥远的你
在我的天空
Halte
dich
Fernen
fest
/ In
meinem
Himmel
虽然说这心情
只有我自己才懂
Auch
wenn
dieses
Gefühl
/ Nur
ich
selbst
verstehe
留住遥远的你
在我的天空
Halte
dich
Fernen
fest
/ In
meinem
Himmel
或许是一场空
我依然付出所有
Vielleicht
ist
es
vergebens
/ Ich
gebe
trotzdem
alles
温柔的梦总是不会长久
寂寞背影早已习惯陪我
Zärtliche
Träume
dauern
nie
lange
/ Mein
einsamer
Schatten
ist
längst
daran
gewöhnt,
mich
zu
begleiten
没有痛苦的悲愁
只有所谓的自由
Kein
schmerzlicher
Kummer
/ Nur
die
sogenannte
Freiheit
(我还有自己的天空)
(Ich
habe
noch
meinen
eigenen
Himmel)
喔
不是谁的错
没人了解内心的感受
Oh
/ Es
ist
niemandes
Schuld
/ Niemand
versteht
die
inneren
Gefühle
喔
我知道在某个角落
会有个人也在等候
Oh
/ Ich
weiß,
in
irgendeiner
Ecke
/ Wartet
auch
jemand
留住遥远的你
在我的天空
Halte
dich
Fernen
fest
/ In
meinem
Himmel
虽然说这心情
只有我自己才懂
Auch
wenn
dieses
Gefühl
/ Nur
ich
selbst
verstehe
留住遥远的你
在我的天空
Halte
dich
Fernen
fest
/ In
meinem
Himmel
或许是一场空
我依然付出所有
Vielleicht
ist
es
vergebens
/ Ich
gebe
trotzdem
alles
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yu Rui Liu, Zhi Ping Zhou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.