趙傳 - 老想妳 - перевод текста песни на немецкий

老想妳 - 趙傳перевод на немецкий




老想妳
Denk immer an dich
老想你 老是忘了要呼吸
Denk immer an dich, vergesse ständig zu atmen.
唱不玩的老歌曲 只是寂寞而已
Endlose alte Lieder, es ist nur Einsamkeit.
我這樣告訴我自己 坐在地球的角落 冷冰冰
Das sage ich mir selbst, sitze eiskalt in einer Ecke der Welt.
我還保留個位子給你 為什麼我還想這笨問題
Ich halte immer noch einen Platz für dich frei. Warum denke ich noch über diese dumme Frage nach?
妳怎麼可以 傷我心
Wie konntest du mein Herz verletzen?
我就是忘不了妳和我那段 老感情
Ich kann einfach unsere alte Beziehung nicht vergessen.
動不動 老想妳
Ständig, denk ich an dich.
要難過就難過吧 都是我的命
Wenn ich traurig sein muss, dann sei es so, es ist mein Schicksal.
要走就走 我不怪妳
Wenn du gehen willst, dann geh, ich mache dir keine Vorwürfe.
老想妳 老給自己出難題
Denk immer an dich, mache mir selbst immer Schwierigkeiten.
喝了酒更想念妳 只是寂寞而已
Wenn ich getrunken habe, vermisse ich dich noch mehr, es ist nur Einsamkeit.
我這樣告訴我自己 坐在地球的角落 冷冰冰
Das sage ich mir selbst, sitze eiskalt in einer Ecke der Welt.
我不要再違背我自己 我已沒有能力祝福妳
Ich will mir nicht mehr selbst widersprechen, ich habe nicht mehr die Kraft, dir Glück zu wünschen.
妳怎麼可以 傷我心
Wie konntest du mein Herz verletzen?
我就是忘不了妳和我那段 老感情
Ich kann einfach unsere alte Beziehung nicht vergessen.
動不動 老想妳
Ständig, denk ich an dich.
要難過就難過吧 都是我的命
Wenn ich traurig sein muss, dann sei es so, es ist mein Schicksal.
要走就走 我不怪妳
Wenn du gehen willst, dann geh, ich mache dir keine Vorwürfe.
忘不了妳和我那段 老感情
Kann unsere alte Beziehung nicht vergessen.
我不要動不動 老想妳
Ich will nicht ständig an dich denken.
算了吧 讓它去 不甘心又何必 你就是不懂多愛你自己
Vergiss es, lass es gehen. Wozu der Groll? Du verstehst einfach nicht, dich selbst mehr zu lieben.
得不到的最美麗 殘酷點會清醒 就讓記憶 隨風而去
Was man nicht bekommen kann, ist am schönsten. Ein bisschen Grausamkeit macht wach. Lass die Erinnerungen einfach mit dem Wind davonziehen.





Авторы: Huan Chang Chen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.