Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我是一隻小小鳥
Ich bin ein kleiner Vogel
有時候我覺得自己像一隻小小鳥
Manchmal
fühle
ich
mich
wie
ein
kleiner
Vogel
想要飛
卻怎麼樣也飛不高
Möchte
fliegen,
doch
komme
nicht
hoch
genug
也許有一天我棲上了枝頭
Vielleicht
lande
ich
eines
Tages
auf
einem
Ast
卻成為獵人的目標
Nur
um
das
Ziel
eines
Jägers
zu
werden
我飛上了青天
Ich
flog
in
den
Himmel
才發現自己從此無依無靠
Und
merkte,
dass
ich
nun
ganz
allein
bin
每次到了夜深人靜的時候
Jedes
Mal,
wenn
es
tiefe
Nacht
wird
我總是睡不著
Kann
ich
einfach
nicht
schlafen
我懷疑是不是只有我的明天
Ich
frage
mich,
ob
nur
meine
Zukunft
沒有變得更好
Sich
nicht
zum
Besseren
wendet
未來會怎樣究竟有誰會知道
Wer
weiß
schon,
was
die
Zukunft
bringt?
幸福是否只是一種傳說
Ist
Glück
vielleicht
nur
eine
Legende
我永遠都找不到
Die
ich
niemals
finden
werde?
我是一隻小小小小鳥
Ich
bin
ein
kleiner,
kleiner
Vogel
想要飛呀飛
卻飛也飛不高
Möchte
fliegen,
doch
komme
nicht
hoch
genug
我尋尋覓覓尋尋覓覓
Ich
suche
und
suche
und
suche
一個溫暖的懷抱
Nach
einer
warmen
Umarmung
這樣的要求算不算太高
Ist
das
zu
viel
verlangt?
我是一隻小小小小鳥
Ich
bin
ein
kleiner,
kleiner
Vogel
想要飛呀飛
卻飛也飛不高
Möchte
fliegen,
doch
komme
nicht
hoch
genug
我尋尋覓覓尋尋覓覓
Ich
suche
und
suche
und
suche
一個溫暖的懷抱
Nach
einer
warmen
Umarmung
這樣的要求算不算太高
Ist
das
zu
viel
verlangt?
所有知道我的名字的人啊
Alle,
die
meinen
Namen
kennen
世界是如此的小
Die
Welt
ist
so
klein
我們註定無處可逃
Wir
können
nirgendwo
entkommen
當我嘗盡人情冷暖
Wenn
ich
alle
Höhen
und
Tiefen
erfahre
當你決定為了你的理想燃燒
Wenn
du
dich
entscheidest,
für
deinen
Traum
zu
brennen
生活的壓力與生命的尊嚴
Der
Druck
des
Lebens
oder
die
Würde
des
Lebens
我是一隻小小小小鳥
Ich
bin
ein
kleiner,
kleiner
Vogel
想要飛呀飛
卻飛也飛不高
Möchte
fliegen,
doch
komme
nicht
hoch
genug
我尋尋覓覓尋尋覓覓
Ich
suche
und
suche
und
suche
一個溫暖的懷抱
Nach
einer
warmen
Umarmung
這樣的要求算不算太高
Ist
das
zu
viel
verlangt?
我是一隻小小小小鳥
Ich
bin
ein
kleiner,
kleiner
Vogel
想要飛呀飛
卻飛也飛不高
Möchte
fliegen,
doch
komme
nicht
hoch
genug
我尋尋覓覓尋尋覓覓
Ich
suche
und
suche
und
suche
一個溫暖的懷抱
Nach
einer
warmen
Umarmung
這樣的要求算不算太高
Ist
das
zu
viel
verlangt?
這樣的要求算不算太高
Ist
das
zu
viel
verlangt?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zong Sheng Li
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.