趙傳 - 我的心好亂 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 趙傳 - 我的心好亂




我的心好亂
Моё сердце в смятении
当爱情由浓转淡
Когда любовь из пылкой станет слабой,
再说什么已太晚
Что говорить, уже слишком поздно.
不管心里多遗憾
Как бы ни было мне жаль,
让你离开别阻搁
Я отпущу тебя, не стану держать.
若是爱让你有负担
Если любовь стала для тебя бременем,
说明白吧别隐瞒
Скажи мне прямо, не скрывай.
你心不在了怎么办
Что делать, если твоё сердце уже не со мной?
何不就在这里散
Почему бы нам просто не расстаться?
当爱已不在温暖
Когда любовь больше не греет,
它只是牵泮
Она лишь тяготит,
又何苦让它再纠缠
Зачем позволять ей мучить нас?
哦!再纠缠
О, мучить нас?
天空为何那么暗
Почему небо такое темное?
爱情为何那么难
Почему любовь такая сложная?
谁能告诉我答案
Кто-нибудь может дать мне ответ?
现在我的心好乱
Сейчас моё сердце в смятении.
若是爱让你有负担
Если любовь стала для тебя бременем,
说明白吧别隐瞒
Скажи мне прямо, не скрывай.
你心不在了怎么办
Что делать, если твоё сердце уже не со мной?
何不就在这里散
Почему бы нам просто не расстаться?
当爱已不在温暖
Когда любовь больше не греет,
它只是牵泮
Она лишь тяготит,
又何苦让它再纠缠
Зачем позволять ей мучить нас?
哦!再纠缠
О, мучить нас?
天空为何那么暗
Почему небо такое темное?
爱情为何那么难
Почему любовь такая сложная?
谁能告诉我答案
Кто-нибудь может дать мне ответ?
现在我的心好乱
Сейчас моё сердце в смятении.
天空为何那么暗
Почему небо такое темное?
爱情为何那么难
Почему любовь такая сложная?
谁能告诉我答案
Кто-нибудь может дать мне ответ?
现在我的心好乱
Сейчас моё сердце в смятении.
天空为何那么暗
Почему небо такое темное?
爱情为何那么难
Почему любовь такая сложная?
谁能告诉我答案
Кто-нибудь может дать мне ответ?
现在我的心好乱
Сейчас моё сердце в смятении.
天空为何那么暗
Почему небо такое темное?
爱情为何那么难
Почему любовь такая сложная?
谁能告诉我答案
Кто-нибудь может дать мне ответ?
现在我的心好乱
Сейчас моё сердце в смятении.





Авторы: Zong Sheng Li, Jim Lee


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.