Текст и перевод песни 趙傳 - 我終於失去了你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我終於失去了你
Я наконец потерял тебя
当所有的人离开我的时候
Когда
все
отвернулись
от
меня,
你劝我要耐心等候
ты
просила
меня
терпеливо
ждать
并且陪我渡过生命中最长的寒冬
и
была
рядом
со
мной
в
самую
долгую
зиму
моей
жизни,
如此地宽容
такая
снисходительная.
当所有的人靠紧我的时候
Когда
все
тянулись
ко
мне,
你要我安静从容
ты
просила
меня
быть
спокойным
и
сдержанным,
似乎知道我有一颗永不安静的心
словно
знала,
что
у
меня
вечно
беспокойное
сердце,
(我)容易蠢动
(я)
легко
теряю
голову.
我终于让千百双手在我面前挥舞
Я
наконец
добился
того,
что
сотни
рук
тянутся
ко
мне,
我终于拥有了千百个热情的笑容
я
наконец
обрел
сотни
восторженных
улыбок,
我终于让人群被我深深的打动
я
наконец
смог
глубоко
тронуть
сердца
людей,
我却忘了告诉你
но
я
забыл
сказать
тебе,
你一直在我心中
что
ты
всегда
была
в
моем
сердце.
啊
我终于失去了你
Ах,
я
наконец
потерял
тебя
我终于失去了你
я
наконец
потерял
тебя,
当我的人生第一次感到光荣
когда
впервые
в
жизни
почувствовал
себя
победителем.
啊
我终于失去了你
Ах,
я
наконец
потерял
тебя
我终于失去了你
я
наконец
потерял
тебя,
当我的人生第一次感到光荣
когда
впервые
в
жизни
почувствовал
себя
победителем.
当四周掌声如潮水一般的汹涌
Когда
аплодисменты
вокруг
хлынули,
как
волна,
我见到你眼中有伤心的泪光闪动
я
увидел
в
твоих
глазах
блеск
горьких
слез.
当所有的人离开我的时候
Когда
все
отвернулись
от
меня,
你劝我要耐心等候
ты
просила
меня
терпеливо
ждать
并且陪我渡过生命中最长的寒冬
и
была
рядом
со
мной
в
самую
долгую
зиму
моей
жизни,
如此地宽容
такая
снисходительная.
当所有的人靠紧我的时候
Когда
все
тянулись
ко
мне,
你要我安静从容
ты
просила
меня
быть
спокойным
и
сдержанным,
似乎知道我有一颗永不安静的心
словно
знала,
что
у
меня
вечно
беспокойное
сердце,
(我)容易蠢动
(я)
легко
теряю
голову.
我终于让千百双手在我面前挥舞
Я
наконец
добился
того,
что
сотни
рук
тянутся
ко
мне,
我终于拥有了千百个热情的笑容
я
наконец
обрел
сотни
восторженных
улыбок,
我终于让人群被我深深的打动
я
наконец
смог
глубоко
тронуть
сердца
людей,
我却忘了告诉你
но
я
забыл
сказать
тебе,
你一直在我心中
что
ты
всегда
была
в
моем
сердце.
啊
我终于失去了你
Ах,
я
наконец
потерял
тебя
我终于失去了你
я
наконец
потерял
тебя,
当我的人生第一次感到光荣
когда
впервые
в
жизни
почувствовал
себя
победителем.
啊
我终于失去了你
Ах,
я
наконец
потерял
тебя
我终于失去了你
я
наконец
потерял
тебя,
当我的人生第一次感到光荣
когда
впервые
в
жизни
почувствовал
себя
победителем.
啊
我终于失去了你
Ах,
я
наконец
потерял
тебя
我终于失去了你
я
наконец
потерял
тебя,
当我的人生第一次感到光荣
когда
впервые
в
жизни
почувствовал
себя
победителем.
啊
我终于失去了你
Ах,
я
наконец
потерял
тебя
我终于失去了你
я
наконец
потерял
тебя,
当我的人生第一次感到光荣
когда
впервые
в
жизни
почувствовал
себя
победителем.
当四周掌声如潮水一般的汹涌
Когда
аплодисменты
вокруг
хлынули,
как
волна,
我见到你眼中有伤心的泪光闪动
я
увидел
в
твоих
глазах
блеск
горьких
слез.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Li Zong Sheng, Zhao Chuan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.