趙學而 - 两心花 - перевод текста песни на немецкий

两心花 - 趙學而перевод на немецкий




两心花
Zwei Herzen in Einer Blüte
飞来吻 何须他来吻
Ein Kuss kommt geflogen, warum brauche ich seinen Kuss?
难道那嘴脸浪漫过人
Ist sein Antlitz denn so romantisch?
找陪亲 何须他怜悯
Wenn ich Gesellschaft suche, warum brauche ich sein Mitleid?
难道我须要跪拜求人
Muss ich etwa auf Knien jemanden anflehen?
磨蚀我苦心 和六魄三魂
Es zermürbt mein gequältes Herz und meine Seele.
他不过是一个人
Er ist doch nur ein Mensch.
来让我粉身 随便与他浮沉
Soll ich mich zermalmen lassen, wahllos mit ihm treiben?
风和雨 何须他护荫
Wind und Regen, warum brauche ich seinen Schutz?
其实我天性独立过人
Eigentlich bin ich von Natur aus überaus unabhängig.
一人过 何须找陪亲
Alleine leben, warum Gesellschaft suchen?
难道欠爱恋便欠灵魂
Fehlt mir die Seele, wenn die Liebe fehlt?
无论再不堪 宁愿靠他人
Egal wie unerträglich, lieber verlasse ich mich auf andere.
他不会是那人
Er wird nicht dieser Mensch sein.
延续那快感 留住我的元神
Um das Hochgefühl fortzusetzen, meinen Geist zu bewahren.
是是是我愿意等
Ja, ja, ich bin bereit zu warten.
等过夜等天光的教训
Zu warten durch die Nacht, auf die Lektion des Morgengrauens.
我是女人忍眼泪忍开心
Ich bin eine Frau, halte Tränen zurück, halte Freude zurück.
罢罢罢我没法等
Nein, nein, nein, ich kann nicht warten.
等某人将枯干一个吻
Auf jemanden warten, der einen trockenen Kuss gibt.
缠在血脉里是两颗心
In meinen Adern verflochten sind zwei Herzen.
只得一个人
Doch nur eine Person.
他不会是那人
Er wird nicht dieser Mensch sein.
延续那快感 留住我的元神
Um das Hochgefühl fortzusetzen, meinen Geist zu bewahren.
是是是我愿意等
Ja, ja, ich bin bereit zu warten.
等过夜等天光的教训
Zu warten durch die Nacht, auf die Lektion des Morgengrauens.
我是女人忍眼泪忍开心
Ich bin eine Frau, halte Tränen zurück, halte Freude zurück.
罢罢罢我没法等
Nein, nein, nein, ich kann nicht warten.
等某人将枯干一个吻
Auf jemanden warten, der einen trockenen Kuss gibt.
缠在血脉里是两颗心
In meinen Adern verflochten sind zwei Herzen.
是是是我愿意等
Ja, ja, ich bin bereit zu warten.
等过夜等天光的教训
Zu warten durch die Nacht, auf die Lektion des Morgengrauens.
我是女人忍眼泪忍开心
Ich bin eine Frau, halte Tränen zurück, halte Freude zurück.
罢罢罢我没法等
Nein, nein, nein, ich kann nicht warten.
等某人将枯干一个吻
Auf jemanden warten, der einen trockenen Kuss gibt.
缠在血脉里是两颗心
In meinen Adern verflochten sind zwei Herzen.
只得一个人
Doch nur eine Person.
心中裂痕太深 如像两人
Der Riss im Herzen ist zu tief, als wären es zwei Personen.
日夜抱着两种心跳感
Tag und Nacht umarme ich zwei Arten von Herzschlag.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.