失蹤 - 趙學而перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
曲:
Frank
Musker
Music:
Frank
Musker
词:
刘
卓
辉
张崇德
Lyrics:
Liu
Zhuohui,
Zhang
Chongde
编:
John
Laudo
Arrangement:
John
Laudo
停顿四周的纷扰十分钟
Stop
the
surrounding
hustle
and
bustle
for
ten
minutes
来让我可整理一个梦
Let
me
sort
out
a
dream
难明白太多的世事
It's
hard
to
understand
too
many
worldly
affairs
何故充满裂缝
投入爱情之中
Why
are
there
so
many
cracks
in
love?
尽情汹涌
人堕进漆黑国度能治痛
With
unrestrained
passion,
one
can
fall
into
the
dark
kingdom
to
heal
the
pain
随著拍子起舞心会动
As
the
beat
moves,
the
heart
will
be
moved
明日要一一去计划
我不能认同
I
can't
agree
with
the
plans
we
have
to
make
tomorrow
前路既然崎岖
任谁操纵
Since
the
road
ahead
is
so
rugged,
who
is
in
control?
我的思想不想太空
让你占据感觉渐浓
I
don't
want
my
mind
to
be
too
empty,
letting
you
occupy
it
with
a
growing
feeling
魂游在天边海角活著像片风
My
soul
wanders
to
the
ends
of
the
earth,
living
like
a
puff
of
wind
我与你不理现况
寻觅那稀疏的风光
You
and
I
disregard
the
status
quo,
searching
for
that
sparse
scenery
能逃避片刻于一角
就像我失踪
To
escape
for
a
moment
in
a
corner,
as
if
I
had
disappeared
人堕进漆黑国度能治痛
With
unrestrained
passion,
one
can
fall
into
the
dark
kingdom
to
heal
the
pain
随著拍子起舞心会动
As
the
beat
moves,
the
heart
will
be
moved
明日要一一去计划
我不能认同
I
can't
agree
with
the
plans
we
have
to
make
tomorrow
前路既然崎岖
任谁操纵
Since
the
road
ahead
is
so
rugged,
who
is
in
control?
我的思想不想太空
让你占据感觉渐浓
I
don't
want
my
mind
to
be
too
empty,
letting
you
occupy
it
with
a
growing
feeling
魂游在天边海角活著像片风
My
soul
wanders
to
the
ends
of
the
earth,
living
like
a
puff
of
wind
我与你不理现况
寻觅那稀疏的风光
You
and
I
disregard
the
status
quo,
searching
for
that
sparse
scenery
能逃避片刻于一角
就像我失踪
To
escape
for
a
moment
in
a
corner,
as
if
I
had
disappeared
知不知今天的心
Do
you
know
how
I
feel
today?
看著你眼神
随那世界反覆的不要紧
Looking
into
your
eyes,
it
doesn't
matter
how
the
world
changes
此刻思想不想太空
Right
now,
I
don't
want
my
mind
to
be
too
empty
让你占据感觉渐浓
Letting
you
occupy
it
with
a
growing
feeling
魂游在天边海角活著像片风
My
soul
wanders
to
the
ends
of
the
earth,
living
like
a
puff
of
wind
我与你不理现况
You
and
I
disregard
the
status
quo
寻觅那稀疏的风光
Searching
for
that
sparse
scenery
情愿抛开身边工作
漫走骤雨中
I'd
rather
leave
my
job
behind
and
wander
in
the
pouring
rain
此刻心中很想靠依
Right
now,
my
heart
longs
to
lean
on
you
愿你要抽空每一次
I
wish
you
could
make
time
for
me
能逃避片刻于一角
你和我失踪
To
escape
for
a
moment
in
a
corner,
you
and
I
will
disappear
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Inside
дата релиза
01-10-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.