趙泳鑫 - 自首 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 趙泳鑫 - 自首




自首
Turn Myself In
事出有因的固执不愿意自首
Stubbornness with a cause makes me unwilling to surrender
贪婪成性下了毒在这一杯酒
Falling prey to greed, I poison this cup of wine
司空见惯发了誓不想再出丑
Unfazed, I swear never to disgrace myself again
被弃赛 被慢怠
Disqualified, spurned
怨天尤人的状态不能被接受
My self-pity can't be tolerated
翻云覆雨里躲到明年换个秋
Changing direction with the wind, I hide until next autumn
灯火阑珊出不了想要的回眸
Streetlights ablaze, still no sign of the gaze I seek
被要债 被换代
Hounded by creditors, fading into obscurity
微观世界总少不了一个镜头
The microscopic world always has a lens
随波逐流也到不了肉眼能捕获的对岸码头
Drifting with the current, I still can't reach the distant shore
是自私 是自我 是自由 是自救 的收获
It's a harvest of selfishness, ego, freedom, and self-preservation
纠缠混乱不清逃不了的全都 用玩偶来凑
Tangled and unclear, the escape cannot be found, only puppets
反而自顾自己已建起了高楼 实在够讲究
Self-absorbed, I've built a high tower, a remarkable feat
奸诈无耻无休止谁带起了头 像极了某某
Cunning and shameless, who started this? It resembles someone I know
是否足够温柔富有
Am I gentle and wealthy enough?
不被证实的定论怎么够享受
Unproven theories are not enough to live on
连带关心也会害怕环顾四周
Even kindness becomes a fear as I look around
空虚也开始羡慕起过往的旧
Emptiness leads to longing for the past
背情债 被取代
Unfaithful, replaced
微观世界总少不了一个镜头
The microscopic world always has a lens
随波逐流也到不了肉眼能捕获的对岸码头
Drifting with the current, I still can't reach the distant shore
是自私 是自我 是自由 是自救 的收获
It's a harvest of selfishness, ego, freedom, and self-preservation
纠缠混乱不清逃不了的全都 用玩偶来凑
Tangled and unclear, the escape cannot be found, only puppets
反而自顾自己已建起了高楼 实在够讲究
Self-absorbed, I've built a high tower, a remarkable feat
奸诈无耻无休止谁带起了头 像极了某某
Cunning and shameless, who started this? It resembles someone I know
是否足够温柔
Am I gentle enough?
等等这样不就是生活的所求 请紧瞄着里头
Listen, this is the essence of life, keep your eyes on the prize
学会自我保护也适当的接受 这精妙在里头
Learn to protect yourself, but don't forget to accept the subtleties
指挥所有都并行在自己的左右
Control everything that walks beside you
能懂 就不怕食肉者目标永远选个没够
If you understand, don't be afraid of predators who can't get enough
纠缠混乱不清逃不了的全都 用玩偶来凑
Tangled and unclear, the escape cannot be found, only puppets
反而自顾自己已建起了高楼 实在够讲究
Self-absorbed, I've built a high tower, a remarkable feat
奸诈无耻无休止 是谁带起了头 它像极了某某
Cunning and shameless, who started this? It resembles someone I know
怎么可能温柔 富有
How could I be gentle and wealthy?





Авторы: Steelo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.