Текст и перевод песни 趙照 - 平遙謠
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
平遙遙
- 趙照
Баллада
о
Пинъяо
- Чжао
Чжао
陽光輕輕灑在我臉上
Солнечный
свет
нежно
касается
моего
лица,
石榴花兒吐露着芬芳
Цветы
граната
источают
аромат.
鳥兒翻山越嶺趕路忙
Птицы
спешат
через
горы
и
долины,
歇腳落在文廟的屋檐上
Останавливаясь
на
крыше
Храма
Литературы.
昨夜是你留下的夢嗎
Неужели
это
был
твой
сон
прошлой
ночью?
至今還在我心頭盪漾
Он
до
сих
пор
волнует
моё
сердце.
你嬌俏害羞的臉龐
Твоё
милое,
застенчивое
лицо,
輕輕依偎在我肩膀上
Нежно
прильнувшее
к
моему
плечу.
平遙平遙我駐足唱
Пинъяо,
Пинъяо,
я
останавливаюсь,
чтобы
спеть,
唱着歡樂悲傷
Спеть
о
радости
и
печали,
平遙平遙我抬頭望
Пинъяо,
Пинъяо,
я
поднимаю
голову,
望着遠山雲朵
Смотрю
на
далекие
горы
и
облака,
九眼橋水汩汩的流淌
Воды
моста
Девяти
Арок
тихо
текут,
流過多少故事和過往
Протекая
сквозь
столько
историй
и
прошлого.
眼眸對望眼眸的慌張
Наши
глаза
встречаются,
в
твоих
глазах
смятение,
雙手握着雙手不肯放
Наши
руки
сцеплены,
не
желая
разжиматься.
平遙平遙我駐足唱
Пинъяо,
Пинъяо,
я
останавливаюсь,
чтобы
спеть,
唱着歡樂悲傷
Спеть
о
радости
и
печали,
平遙平遙我抬頭望
Пинъяо,
Пинъяо,
я
поднимаю
голову,
望着遠山雲朵
Смотрю
на
далекие
горы
и
облака,
平遙平遙我駐足唱
Пинъяо,
Пинъяо,
я
останавливаюсь,
чтобы
спеть,
唱着汾水悠悠
Спеть
о
неспешных
водах
Фэньхэ,
平遙平遙我抬頭望
Пинъяо,
Пинъяо,
я
поднимаю
голову,
望着遠山雲朵
Смотрю
на
далекие
горы
и
облака,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhao Zhao
Альбом
平遙謠
дата релиза
20-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.