赵照 - 雨巷 - перевод текста песни на немецкий

雨巷 - 趙照перевод на немецкий




雨巷
Regengasse
撑着油纸伞
Einen Ölpapierschirm haltend,
独自彷徨在悠长
allein umherirrend in der langen,
悠长又寂寥的雨巷
langen und einsamen Regengasse,
我希望逢着一个丁香一样
hoffe ich, einem fliedergleichen,
结着愁怨的姑娘
Kummer tragenden Mädchen zu begegnen.
她是有丁香一样的颜色
Sie hat die Farbe wie Flieder,
丁香一样的芬芳
den Duft wie Flieder,
丁香一样的忧伤
die Traurigkeit wie Flieder.
在雨中哀怨哀怨哀怨
Im Regen klagend, klagend, klagend,
哀怨又彷徨
klagend und umherirrend.
她彷徨在这寂寥的雨巷
Sie irrt in dieser einsamen Regengasse umher,
撑着油纸伞
einen Ölpapierschirm haltend,
像我一样 像我一样
wie ich, wie ich,
默默彳亍着
schweigend dahinschreitend,
冷漠 凄清 又惆怅
gleichgültig, verlassen und melancholisch.
她静默地走近
Sie nähert sich schweigend,
投出太息般的眼光
wirft einen seufzergleichen Blick.
她飘过像梦一般地
Sie schwebt vorbei wie ein Traum,
像梦一般凄婉迷茫
wie ein Traum, wehmütig und verloren.
像梦中飘过一枝丁香
Wie im Traum ein Fliederzweig vorüberschwebt,
我身旁飘过这个女郎
schwebt dieses Mädchen an mir vorbei.
她静默地走远了
Sie entfernt sich schweigend,
她远了到了颓圮的篱墙
ist fern, erreicht den zerfallenen Zaun.
她是有丁香一样的颜色
Sie hat die Farbe wie Flieder,
丁香一样的芬芳
den Duft wie Flieder,
丁香一样的忧伤
die Traurigkeit wie Flieder.
在雨中哀怨哀怨哀怨
Im Regen klagend, klagend, klagend,
哀怨又彷徨
klagend und umherirrend.
她彷徨在这寂寥的雨巷
Sie irrt in dieser einsamen Regengasse umher.
撑着油纸伞
Einen Ölpapierschirm haltend,
独自彷徨在悠长
allein umherirrend in der langen,
悠长又寂寥的雨巷
langen und einsamen Regengasse,
我希望逢着一个丁香一样
hoffe ich, einem fliedergleichen,
结着愁怨的姑娘[
Kummer tragenden Mädchen zu begegnen.[





Авторы: 戴望舒, 趙照


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.